...nükleer atık saklama araştırmalarına 2.5 milyar dolar ayırmak yerine | Open Subtitles | وبدل منصرف مليارين ونص عالأبحاث عشان نتخلص من المخلفات النووية |
Graham Wiles bu sürece daha fazla bileşen ekleyerek atık süreç işlemlerini değer yaratan projelere çevirmiştir. | TED | ام مؤسسة جراهام ويلز استمرت في وضع عناصر الى تلك العملية لكي تحول المخلفات الى مواد ذات قيمة |
Yani beyin, aşırı derecede aktif bir organ olması nedeniyle etkili bir şekilde temizlenmesi gereken büyük miktarda atık üretir. | TED | أعني، المخ هذا العضو النشط للغاية ينتج في المقابل قدر كبير من المخلفات التي يجب التخلص منها تمامًا. |
Biraz oduna ihtiyacımız var. Çevrede bolca bulabilirsiniz. Dolaşırken atıkları toplamayı ihmal etmeyin. | Open Subtitles | نحتاج لبعض الحطب لإشعال النار, وعليكم إلتقاط المخلفات في اي مكان تذهبوا له |
Geride sadece artıklar kalıyor. | Open Subtitles | لا يتركون شيئا خلفهم عدا المخلفات |
Suyun içinde ilerledikçe besinler içeri girer ve böylece atık ürünler dışarı çıkar. | TED | يتحرك في الماء كي يدخل الطعام كما تخرج المخلفات. |
Okyanuslarımıza her yıl 8 milyon ton plastik atık giriyor, ekosistemleri yok ediyor. | TED | 8 ملايين طنّ من المخلفات البلاستيكية تدخل محيطاتنا سنويا. مدمرّة نظامنا البيئي |
Hayatınızda ne kadar tüketim yaptığınız ve arkanızda ne kadar atık bıraktığınız. | TED | كم من الأشياء تمر عبر حياتنا، كم من المخلفات تركناها خلفنا؟ |
Çok yoksullar için plastik atık kullanarak her şeyin satın alınabileceği dünyanın en büyük mağaza zinciriyiz. | TED | نحن أكبر سلسلة متاجر في العالم تخدم الفقراء للغاية، حيث يمكن شراء أي شيء في المتجر مقابل المخلفات البلاستيكية. |
Sonunda bu domuzların çevreye nükleer atık dökmesini engelleyebileceğiz. | Open Subtitles | أخيراً سنتمكن من منع هؤلاء من رمي المخلفات النووية |
Otobüsü kimyasal atık için araştırmamız gerekiyor. | Open Subtitles | سيدي، نحتاج إلى الكشف عن المخلفات الكيميائية بالحافلة |
Arta kalan ne varsa, biyolojik atık servisine yolladık ve hepsi bu. | Open Subtitles | وقمنا بإرسال ما تبقى لمنشأة المخلفات الحيوية وكان هذا كل ما في الأمر |
Tüm dokümanlarım dosyamda tüm atıklarımız hemen şuradaki resmi lisanslı bir atık servisine götürüldü. | Open Subtitles | لدي جميع الأرواق في ملف جميع المخلفات تذهب إلى منظمة مرخص لها من قبل الإتحاد الفيدرالي في ناحية الشرق |
59.999 mil besin getiriyor ve atıkları taşıyor. | TED | وباقي الأميال ال 59999 تقوم بعملية التغذية ونقل المخلفات من و الى انحاء الجسم |
Bunların yarattığı tehlikeli atıkları hayal edin. | TED | تخيل حجم المخلفات الخطرة التي ستنتج عن ذلك. |
Ve lenf damarlarının olmaması vücudun geri kalanının atıkları temizlerken kullandığı yöntemin, beyinde işe yaramayacağı anlamına geliyor. | TED | لذلك، افتقاره للأوعية الليمفاوية، يعني أن النهج الذي ينتهجه بقية الجسم للتخلص من المخلفات لن يعمل في المخ. |
Adanın etrafındaki deniz yatağında yapılan son araştırmalar volkanik akıntının Geride bıraktığı çöküntülerin 30 kilometre uzağa kadar taşındığını ve kalınlığının da yer yer 80 metreye ulaştığını ortaya çıkardı. | Open Subtitles | التحقيقات الأخيرة التي تمت في قاع البحر حول الجزيرة كشفت المخلفات التي تسببت بها تدفقات الحمم البركانية ، أنها امتدت لنحو 20 ميلاً ووصلت إلى عمق 260 قدماً |
Üniversite laboratuvarlarının ürettiği biyolojik atıklar özel bir işlem için kilitli bidonlarda konulur. | Open Subtitles | المخلفات الحيوية التي تنتجها معامل الجامعة توضع جانباً في سلات مقفلة لأغراض خاصة |
Bilimadamları, bunun cevabını beyinde, atıkların birikmesine bağlıyor. | TED | يعتقد العلماء أن الإجابة تكمن في تراكم المخلفات السامة في الدماغ |
Jimnastik salonundaki yeşil kalıntıyı analiz ettim ve bilin bakalım ne çıktı? | Open Subtitles | لقد حللت المخلفات الخضراء التي على أرضية النادي، و احزروا ماذا |
ERVIS, okyanus yüzeyindeki atığı emen ve temizleyen akıllı bir gemi. | TED | إيرفيس هي سفينة ذكية تمتص المخلفات من على سطح المحيط وتنظفه. |
İnsanlar yerlere çöp atmamaya başladılar. | TED | توقف الناس عن إلقاء المخلفات في الشوارع. |
Karbonlaşan kalıntı gösteriyor ki son 12 saat içinde yanmış. | Open Subtitles | تفحم المخلفات يشير أنها أحترقت خلال 12 ساعة |
Çaresiz leşçiler. Geri dönüşüm çete savaşı çıkardı. | Open Subtitles | الذين يعملون في جمع المخلفات وبينهم رجال العصابات |