ويكيبيديا

    "المخلوقات التي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaratıklar
        
    • canlıların
        
    • yaratıkları
        
    • yaratıklardan
        
    Kertenkeleyi geri alıyorum. Buraya ait olmayan yaratıklar kendi doğal habitatlarına geri dönmeli. Open Subtitles . المخلوقات التي لاتنتمي الي هنا يجب ان تعود الي موطنها الاصلي الطبيعي
    Kim birini yakalamayı başarmış? Filmlerdeki tamamen vahşi yaratıklar gibiler. Open Subtitles من يمسك مثل هذه المخلوقات التي تشبه المخلوقات في الأفلام
    Karşılaşacağın yaratıklar, son derece fantastik, ve bazıları gözetlenmekten hoşlanmıyorlar. Open Subtitles المخلوقات التي ستقابلها ستبهر نظرك ومعظمها لا يحب أن يُرى
    Ama bunun yanında yüzen canlıların hiçbirisi, kilit bir etken olmasaydı burada olamazdı - Open Subtitles إن هذه المخلوقات التي تسبح بقربها لمتكنلتوجدهنا لولاوجود أهمالعوامل:
    Diğerleriniz, bahçeye iniş yapın ve yolunuza çıkan yaratıkları öldürün. Open Subtitles بقيّتكن، عليكما بالوصول إلى الفناء وقتل جميع المخلوقات التي تقابلكما
    Savaştığımız yaratıklardan birinin resmini gördünüz. Open Subtitles لقد رأيت للتو صورة لأحد المخلوقات التي نحاربها
    gezegene ayak basan farklı yaratıklar hakkında fikir edinebilirim. TED وأرى هذا التنوع من المخلوقات التي توجد هنا.
    Üzerlerine su atınca çoğalan yaratıklar gibi mi? Open Subtitles مثل المزحة تلك حول المخلوقات التي تتضاعف حين أن ترمي الماء عليها؟
    Onu kaçıran yaratıklar... nedir? Open Subtitles المخلوقات التي اخذتها منهم، ماذا كانوا بالضبط؟
    evrim ağacında bizden önceki bazı yaratıklar gibi, bükülmüş bir omurgası, Open Subtitles كبعض المخلوقات التي سبقتنا في شجرة خلق الخلق لديهاعمودفقريمائل،
    Ayrıca inanıyorum ki masumiyetinden dolayı ormanda bulunan yaratıklar ona zarar vermediler. Open Subtitles وإعتقادي أيضا أنه بسبب براءته تلك المخلوقات التي تستقر في الغابة
    Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع
    Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. Open Subtitles و أنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع
    Kutup ayıları dünyamızın içinde bulunduğu durumu ve çevremizdeki canlıların yaşam mücadelesini özetleyen bir simge. Open Subtitles لقد اصبح الدب القطبي رمزاً لحالة كوكبنا و لكل المخلوقات التي تكافح لكي تعيش معنا عليه
    Gücünü, evrendeki bütün canlıların iradesinden alır. Open Subtitles إنّها الطاقة النابعة من إرادة المخلوقات التي تعيش بالكون.
    Gücünü, evrendeki bütün canlıların iradesinden alır. Open Subtitles إنّها الطاقة النابعة من إرادة المخلوقات التي تعيش بالكون.
    Diğerleriniz, bahçeye iniş yapın ve yolunuza çıkan yaratıkları öldürün. Open Subtitles بقيّتكن، عليكما بالوصول إلى الفناء وقتل جميع المخلوقات التي تقابلكما
    Bana bunu yapan yaratıkları bulmak için o bir anahtar. Open Subtitles إنها مفتاح العثور على المخلوقات التي سببت لي هذا
    Biz bizi öldürmek isteyen yaratıkları araştırırız. Open Subtitles نقوم نبحث عن تلك المخلوقات التي تريد قتلنا أليس كذلك ؟
    Beni geceleri sürünen yaratıklardan korur. Open Subtitles إنه يحميني من المخلوقات التي تزحف في الييل
    Dörtte üç tona kadar büyüyebilir ve saatte 50 mil yüzebilirler bizi saymazsak, denizdeki diğer tüm yaratıklardan Open Subtitles أحد المخلوقات التي قل ما نعرفه عنه، و يصعب العمل معه، هو الحوت الأزرق. يجوب هذا الحوت ألوف الأميال في المحيطات المفتوحة و يتحرك بسرعة عشرين ميلاً في الساعة.
    Orada yaşayan yaratıklardan. Open Subtitles كلّ المخلوقات التي تعيش بقاعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد