Giriş yasak. O halde uzak dur. | Open Subtitles | وهي من اختصاصه الآن ايضا وهو لايسمح بتجاوزها ، لذا ابقى ضمن المسموح لك |
Ailem ortalarda yok ve fırını açmam yasak. | Open Subtitles | أبواي خارج المدينة، وليس من المسموح لي بأن أستخدم الفرن |
Buraya sadece yetkili personel girebilir efendim. Kurallar böyle. | Open Subtitles | فقط المسموح لهم يدخلون يا سيدى هذه هى القواعد |
Etkileri devasa ve neredeyse evrensel olduğu hâlde, bu liderleri sadece ufak bir grup insanın seçmesine izin veriliyor. | TED | عدد قليل فقط من الأشخاص هم المسموح لهم بالتصويت لهؤلاء القادة، بالرغم من أن تأثيرهم هائل ويكاد يكون عالمياً. |
Besinler, bitkisel takviyeler, yasal ilaçlar ve yasa dışı maddeler ilaç etkileşimlerine neden olabilir. | TED | تستطيع الأطعمة والمكمّلات العشبية، الأدوية المشروعة، والمواد غير المسموح بها أن تسبب تفاعلات دوائية. |
Bu konuda konuşmaya yetkim olduğunu pek zannetmiyorum. | Open Subtitles | امم,أنا لست متأكدًا أن كان من المسموح لي التحدث بشأن هذا: |
Highland Rugby'de izin verilen tek yalan, ben ve rugby kariyerim hakkındadır beyler. | Open Subtitles | والكذب الوحيد المسموح به هنا يا ساده هنا حول مهنتى فى لعبه الركبى |
Bölgenin çoğunda Hız limiti olan saatte 128 kilometre hızla gidildiğinde bölgemi bir uçtan bir uca gitmek 10 buçuk saat sürüyor. | TED | تستغرق القيادة عبر دائرتي عشر ساعات ونصف بسرعة 80 ميلًا في الساعة، وهو حد السرعة المسموح به في أغلب الدائرة، |
Bu adamla evleneceksem, onu araştırmaya iznim var sanırım. | Open Subtitles | إن كنت سأتزوج ذلك الرجل، فمن المسموح لي أن أبحث عنه في غوغل |
Ama paketi var. Yani onları almaya hakkım var. | Open Subtitles | لكن معي المغلف و هذا يعني انه من المسموح لي أن استعملها |
Konu evlilik olunca her şey mübahtır. | Open Subtitles | الزواج هو الشيء.. المسموح فيه بالكذب. |
- Evet. Buraya park etmek yasak. Ehliyetinizi verin lütfen. | Open Subtitles | من غير المسموح أن تقف هنا رخصة القيادة ، لو سمحت |
Üzgünüm ama bilmediğimiz kişilerden çek almamız yasak. | Open Subtitles | أنا أسفة ولكن ليس من المسموح لنا بأخذ شيكات من أشخاص لا نعرفهم |
Derse gitmek haricinde kuleden ayrılmamız yasak. | Open Subtitles | من غير المسموح لنا بمغادرة البرج إلا للهاب إلي الفصل |
Bu odada birtek yetkili var O'da benim! | Open Subtitles | الوحيد المسموح به دخول هذة الغرفة هو انا |
Bu noktandan ileriye sadece yetkili personel girebilir. | Open Subtitles | الأشخاص المسموح لهم فقط من يمكنهم العبور |
Kızarmış hamur! Amerika'nın en kötü yasal yemeği! | Open Subtitles | عجين مقلي أسوأ أنواع الطعام المسموح أكله في اميركا |
Cevap vermeye yetkim yok ve seni uyarmam gerek. | Open Subtitles | ليس من المسموح لى ان اجيب على هذا على ان احذرك |
Burada okunmasına izin verilen tek şey mönüdür. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المسموح قراءته قائمة الطعام. |
Ne olursa olsun.90 bile yasaktır. Şehir içinde Hız limiti 50 'dir.Herkes için! | Open Subtitles | على أية حال سرعة90 مخالفة الحد المسموح على الطرق 50 |
Bu tarz esprilere iznim yok sanırım, değil mi? | Open Subtitles | ليس من المسموح لي بطرح هدا النوع من الدُعابات، صجيج ؟ |
Burada sadece benim suçlu hissetmeye hakkım var. | Open Subtitles | أنا الوحيد المسموح له بالشعور بالذنب هنا |
Ve konu evlilik olunca her şey mübahtır. | Open Subtitles | "والزيجات هي الشيء... المسموح فيه بالكذب" أليس كذلك ؟ |