Ve seninle temas kurmaya çalışmak benim için çok da uygun olmaz. | Open Subtitles | وسيكون من غير الملائم مطلقا بالنسبة لى, ان احاول عمل اتصال معك |
Kişisel bir yönü yok, Komiser, fakat sanırım uygun giyinmişsinizdir? | Open Subtitles | لا شيء شخصي لكني أفترض أن تحصل على الكساء الملائم |
Normalde ilişkinin bu aşamasında kurtulmak için uygun bir plan hazırlıyor olurdum. | Open Subtitles | عادتاً في هذه النقطةِ من العلاقة، أكون مشغول فى التُخطّيطُ للخروجِ الملائم. |
Evinizin oğlunuzu büyütmek için uygun bir ortam olmadığı hakkında endişeleri var. | Open Subtitles | اعتقد بأنهم قلقين حول ماذا كان منزلك، هو المكان الملائم لتربية ابنك |
Doğru metale, 760 derecenin üstünde sıcaklıklara ve öldürmeyi arzulayan birine. | Open Subtitles | المعدن الملائم وحرارة تزيد عن الـ400 درجة مئوية، وشخصاً تريد قتله. |
İhtiyacınız olan şey tam gerekli olan kadar enerji, ve görünen o ki gezegenler bunun için ideal bölgeler, çünkü yıldızlara yakınlar ama çok da yakın değiller. | TED | المطلوب هو القدرالملائم؛ لا غير. و الكواكب، كما يبدو،في الموقع الملائم لأنها قريبةٌ من النّجوم، لكن من دون إفراط. |
Bazı konularda mahkeme emirler vermeyi ve bunlara itaat edilmesini uygun buldu. | Open Subtitles | في بعض المسائل البلاط يرَ أنّه من الملائم إعطاء الأوامر ويتوقع الطاعة. |
Sevgili oğlum, Çar bir çok Avrupa kralına savaş ilan etmeyi uygun görmüştür. | Open Subtitles | ابني العزيز , الإمبراطور يري أنه من الملائم إعلان الحرب علي ملوك أروبا. |
Son insanın parçası olursunuz, Bu yüzden sizi uygun gördükleri gibi kullanabilirlerdi. | Open Subtitles | سيقتل آخر شئ إنساني فيك، و من ثم سيستفيدوا منك بالشكل الملائم |
Zaten hayır dernekleri içindi. Değeri yükseltmek uygun olur. | Open Subtitles | على أية حال، النقود للأعمال الخيرية و 500 دولار السعر الملائم |
Şu Suudi Arabistan ziyareti için neden uygun zaman değil? | Open Subtitles | على تلك الرحله الى المملكه العربيه السعوديه لماذا لا يكون ذلك هو الوقت الملائم |
Buna uygun tek ceza toplumdan dışlanmanızdır. | Open Subtitles | . العقاب الوحيد الملائم هو إزالتك من المجتمع |
- En azından bana Moskova'yı gezdir. - Bu uygun olmaz. | Open Subtitles | على الاقل فرجينى شويه على موسكو - ليس من الملائم - |
Kocanız ve sizin için en uygun vakit ne zaman acaba? | Open Subtitles | ما هو الوقت الملائم لأقابلكما أنت و زوجك ؟ |
Yatak odasında değil ama başka bir odada saklamanız uygun olabilir. | Open Subtitles | وليس من الملائم إبقاؤها في غرفة النوم لكن بإمكانك نقلها لغرفة أخرى |
Sizinle güvenlik meselelerini tartışmanın... kesinlikle uygun olmadığını düşünüyorum, Dr Railly. | Open Subtitles | اعتقد انه ليس من الملائم لمناقشة امور الأمن معك يا دكتورة ريلي |
Sizinle güvenlik meselelerini tartışmanın... kesinlikle uygun olmadığını düşünüyorum, Dr Railly. | Open Subtitles | انا اسف اعتقد انه ليس من الملائم لمناقشة امور الأمن معك يا دكتورة ريلي |
Eğer onalrı masama bırakırsanız, uygun bir zamanda ilgilenirim. | Open Subtitles | لو تتركهم على مكتبي ساقراهم في الوقت الملائم |
Söylemek için uygun vakti bekliyordum. Emin olmak istedim. | Open Subtitles | اردت الوقت الملائم لاخبارك واردت ان اتأكد |
Tamam, şimdi, bunlar benim koşu bacakları, karbon grafitten yapılmış, dediğim gibi, Doğru bacağı Doğru yere taktığımdan emin olmak zorundayım. | TED | هذه هي اقدامي ذات النوابض .. والمصنوعة من الكربون والجرافيت وكما قلت يتوجب علي اختيار الجورب الملائم |
İdeal olarak baş desteğini kafatası bölgesine, tam şuraya koymak istersiniz. | TED | في المكان الملائم لدعم رأسك في هذه المنطقة الحساسة |
Kendinden geçmek, düzgün bir tıbbi terimdir. Açlıktan bayıldım. | Open Subtitles | فقدان الوعى هو المصطلح الطبى الملائم لقد فقدت الوعى أساسا بسبب الجوع |