ويكيبيديا

    "المناسبات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • özel
        
    • durumlarda
        
    • arada
        
    • günler
        
    • günlerde
        
    • etkinlikler
        
    • keresinde
        
    • şeylere
        
    • durumlar
        
    • vesileyle
        
    Bu kırmızı kadife kek ve sadece özel bir günde bana bundan veriyorsun. Open Subtitles هذه كعكة المخمل الأحمر و انت تحضرهم لي في وقت المناسبات الخاصة فقط
    Aslında, böyle durumlarda arkadaşlarımız istemese de kapıyı kırar gireriz. Open Subtitles فى الواقع نقتحم خلوتهم ونقدم لهم التهانى فى هذه المناسبات
    Aynı diğer okullar gibi, arada ayinler olacak o kadar. Open Subtitles إنه مثل أية مدرسة أخرى مع بعض التغييرات في المناسبات
    - Bunlar özel günler için değil mi? - Bu da özel bir gün. Open Subtitles اظنها تستعمل فى المناسبات الخاصة انها مناسبة خاصة
    özel günlerle ve o günlerde verilen hediyelerle aram pek iyi değildir. Open Subtitles لا أجيد التعامل مع المناسبات الخاصة أو الهدايا التي يتم تبادلها فيها
    Üstüne çalıştığımız bazı şeylerle bu olağanüstü uçuş tecrübesini daha fazla seyirciye, yani etkinlikler ve şovlar dışına çıkartmayı hedefliyoruz. TED عاكفون على بعض الأمور والتي تسعى لجلب خبرة تحليق غير مألوفة لجمهور أكثر اتساعا، وراء المناسبات والعروض التي نقوم بها.
    Bu mağazaya gitmeye bayılıyordum, bir keresinde kendime sordum, nasıl oluyor da hiçbir şey almadan dönüyorum? TED كنت احب الذهاب الى هذا المحل, لكن في احدى المناسبات سألت نفسي, كيف يمكن ان لا اشتري اي شيء ابدا؟
    Suzie bu tür şeylere katılmayı pek sevmez. Open Subtitles سوزي , لا تحب الذهاب الى مثل هذه المناسبات
    Tabii ki bunu zor olduğu durumlar da var, öncelikli olarak, biliyorsunuz, hayat zor. TED بالطبع، هناك بعض المناسبات حيث يصبح من الصعب جداً ماذا تضع أولاً، لكن، أنت تعلم، الحياة صعبةٌ جداً.
    O da bir vesileyle yanımdaydı. Open Subtitles لقد وقفت بجانبي في بعض المناسبات الأخري ايضاً
    Her zaman böyle esprili midir yoksa sadece özel günlerinde mi? Open Subtitles هل هي دومًا ممتعة جدًا أو أنها فقط في المناسبات الخاصة؟
    Hep bu kadar eğlenceli midir yoksa sadece özel durumlarda mı? Open Subtitles هل هي دومًا ممتعة جدًا أو أنها فقط في المناسبات الخاصة؟
    Seks seni ilgilendirse bile, eminim bazı durumlarda bu sağlanılabilir, yeterli uyarıyla. Open Subtitles .ولكنلو كانالجنسيهمك . فأنا متأكد من أنى أستطيع تأمين ذلك فى المناسبات, مع التحذير المناسب
    Babam bana arada bir bira verirdi ama sadece uyutmak için. Open Subtitles لقد اعتاد أبى أن يشترى لى الجعة فى بعض المناسبات ولكننى كنت أفضل أن أحظى بقيلولة
    Eskiden arada sırada kafamın güzelleştiği olurdu. Open Subtitles حسناً , في أيامي السابقة لقد استمتعت بالتدخين في المناسبات
    Onları özel günler için saklarım. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لحفظتهم من أجل المناسبات الخاصة
    J N'özel günler için fotoğraf çekmeye seviyorum. Open Subtitles أحب إلتقاط الصورة في مثل هاته المناسبات الخاصة
    Hâlâ büyük akşam yemekleri ya da balo gibi önemli günlerde kullanılır ve haftada bir gün, bildiğiniz gibi, halka açılır. Open Subtitles مازالت تستخدم فى المناسبات الكبيرة مثل حفلات العشاء والحفلات الراقصة ومسموح بدخول العامة إلى هنا كما تعرفين , مرة فى الأسبوع
    Dürüst olmak gerekirse bu tip etkinlikler bana göre değil. Open Subtitles لأكون صريحاً هذه المناسبات ليست ما أفضله.
    Bir keresinde de bornozlu bir adamın pipo içtiğini görmüştü, ve bunun kendisi olduğunu farketti. TED ففي إحدى المناسبات رآى رجل في مئزر الحمام، يدخن الغليون، ثم أدرك ان هذا الشخص هو نفسه.
    Olabilir; ama bu tip şeylere iştirak etmekten uzak olanlar için muhtemelen katı kurallar ve merasimlerden ibarettir. Open Subtitles ممكن,لكن بالنسبة لشخص لم يتعوّد على هذه المناسبات فسيكون رسميّا بتعامله
    Flostre cafe'lerde oturmaz, özel durumlar hariç. Open Subtitles لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إلّا في المناسبات الخاصّة
    Bu vesileyle, Open Subtitles وفي تلك المناسبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد