Son iki yılda, altı tanesiyle çalıştım. Vay be. | Open Subtitles | عملت مع 6 فرق مختلفة في العامين المنصرمين يا للهول |
Son iki yılda evinizi üç kere yeniden finanse etmişsiniz. | Open Subtitles | و قد قمتما بإعادة تمويل منزلكما ثلاث مرات خلال العامين المنصرمين |
Son iki hafta... kesinlikle iyi olmuştur. | Open Subtitles | خلال الأسبوعين المنصرمين شيء واضح لا يمكن إنكاره |
Son iki yılını benim yaptıklarımı yaparak geçirseydin sen de paranoyak olurdun. | Open Subtitles | لو أنّكَ أمضيتَ العامين المنصرمين في فعل ما كنتُ أفعله، لغدوتَ مرتاباً أيضاً حقّاً؟ |
Son iki yılda üç farklı ülkede bulunmuş. | Open Subtitles | لقد سافر إلى ثلاثة بلدان مختلفة خلال العامين المنصرمين |
Son iki gündür daha çok ilkel benlikle iletişime geçme konusunda konuşmamı dinlediniz. | Open Subtitles | سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة |
Son iki gündür daha çok ilkel benlikle iletişime geçme konusunda konuşmamı dinlediniz. | Open Subtitles | سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة |
Son iki hafta bahar tatiliydi zaten. | Open Subtitles | كنّا في عطلة الربيع في الاسبوعين المنصرمين. |
Çok daha iyi yapıyoruz Son iki ay. | Open Subtitles | لقد تحسنتِ بشل ملحوظ خلال الشهرين المنصرمين |
Son iki haftadır başımızdan bir sürü şey geçti. | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير من الحوادث المريرة بالإسبوعين المنصرمين |
Son iki yıl boyunca her ziyaretimi şunu sorarak geçirmedim mi sence: | Open Subtitles | أتعتقد أني لم أقض كافة زيارة طوال العامين المنصرمين |
Üçü de mevki sahibi kadınlar. Üçü de Son iki yıl içinde kendini vurmuş. | Open Subtitles | "كلّهن نساء قويّات، كلّهن أطلقن النار على أنفسهن خلال العامين المنصرمين" |
Uh, bunlar Son iki ayda Lilah'ı sürekli ziyaret eden beşli. | Open Subtitles | هؤلاء هم الخمسة الذين زاروا (ليلى) في السجن خلال الشهرين المنصرمين |
Son iki aydaki bütün telefon kayıtların burada. | Open Subtitles | أعرض كل مكالماتك من الشهرين المنصرمين. |
Son 20 yılda 31 kayıp çocuk. | Open Subtitles | واحدٌ وثلاثون طفلاً مفقوداً خلال العقدين المنصرمين |
Sonuçta, Son iki yılda Oscar'lara üç defa haneye tecavüz oldu fakat bunu sizin de bildiğinize eminim. | Open Subtitles | فقد حدثت 3 حوادث اقتحام وسطو على "كيتن" خلال العامين المنصرمين ولكني واثق من أنكِ تعلمين ذلك |
BM barış elçisi olarak, geçtiğimiz iki yılda dünyanın dört bir yanına gittim. | Open Subtitles | كسفير سلام للولايات المتحدة لقد سافرت العالم أجمع طوال العامين المنصرمين "ورأيت مدنًا تنفطر كـ"بيجين |