"المنصرمين" - Traduction Arabe en Turc

    • Son iki
        
    • yılda
        
    Son iki yılda, altı tanesiyle çalıştım. Vay be. Open Subtitles عملت مع 6 فرق مختلفة في العامين المنصرمين يا للهول
    Son iki yılda evinizi üç kere yeniden finanse etmişsiniz. Open Subtitles و قد قمتما بإعادة تمويل منزلكما ثلاث مرات خلال العامين المنصرمين
    Son iki hafta... kesinlikle iyi olmuştur. Open Subtitles خلال الأسبوعين المنصرمين شيء واضح لا يمكن إنكاره
    Son iki yılını benim yaptıklarımı yaparak geçirseydin sen de paranoyak olurdun. Open Subtitles لو أنّكَ أمضيتَ العامين المنصرمين في فعل ما كنتُ أفعله، لغدوتَ مرتاباً أيضاً حقّاً؟
    Son iki yılda üç farklı ülkede bulunmuş. Open Subtitles لقد سافر إلى ثلاثة بلدان مختلفة خلال العامين المنصرمين
    Son iki gündür daha çok ilkel benlikle iletişime geçme konusunda konuşmamı dinlediniz. Open Subtitles سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة
    Son iki gündür daha çok ilkel benlikle iletişime geçme konusunda konuşmamı dinlediniz. Open Subtitles سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة
    Son iki hafta bahar tatiliydi zaten. Open Subtitles كنّا في عطلة الربيع في الاسبوعين المنصرمين.
    Çok daha iyi yapıyoruz Son iki ay. Open Subtitles لقد تحسنتِ بشل ملحوظ خلال الشهرين المنصرمين
    Son iki haftadır başımızdan bir sürü şey geçti. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الحوادث المريرة بالإسبوعين المنصرمين
    Son iki yıl boyunca her ziyaretimi şunu sorarak geçirmedim mi sence: Open Subtitles أتعتقد أني لم أقض كافة زيارة طوال العامين المنصرمين
    Üçü de mevki sahibi kadınlar. Üçü de Son iki yıl içinde kendini vurmuş. Open Subtitles "كلّهن نساء قويّات، كلّهن أطلقن النار على أنفسهن خلال العامين المنصرمين"
    Uh, bunlar Son iki ayda Lilah'ı sürekli ziyaret eden beşli. Open Subtitles هؤلاء هم الخمسة الذين زاروا (ليلى) في السجن خلال الشهرين المنصرمين
    Son iki aydaki bütün telefon kayıtların burada. Open Subtitles أعرض كل مكالماتك من الشهرين المنصرمين.
    Son 20 yılda 31 kayıp çocuk. Open Subtitles واحدٌ وثلاثون طفلاً مفقوداً خلال العقدين المنصرمين
    Sonuçta, Son iki yılda Oscar'lara üç defa haneye tecavüz oldu fakat bunu sizin de bildiğinize eminim. Open Subtitles فقد حدثت 3 حوادث اقتحام وسطو على "كيتن" خلال العامين المنصرمين ولكني واثق من أنكِ تعلمين ذلك
    BM barış elçisi olarak, geçtiğimiz iki yılda dünyanın dört bir yanına gittim. Open Subtitles كسفير سلام للولايات المتحدة لقد سافرت العالم أجمع طوال العامين المنصرمين "ورأيت مدنًا تنفطر كـ"بيجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus