gelecekte özel aktörler, şirketler ve Sivil Toplum Kuruluşları büyük sorunlarla… …yüzleşmek zorunda kalacak. Domuz gribi, kuş gribi gibi… | TED | ممثلو القطاع الخاص الشركات و المنظمات غير الحكومية سيكون عليهم الاجتماع معا لمواجهة التحديات الكبرى التي ستواجهنا |
Birdenbire, Sivil Toplum kuruluşları yalnızca sokaklarda, sloganlarını hayıkırmıyor, aynı zamanda onları müzakerelere götürüyorlardı, kısmen bu silahların kurbanlarını temsil ettikleri için. | TED | بمحض الصدفة المنظمات غير الحكومية كانت تقف في الشوارع ينادون بشعارتهم فقط لكن بأخذهم في حوارات جزئيا لانهم يمثلون ضحايا تلك الاسلحة |
Bu yüzden STÖ'lere gidiyoruz ve projelerinde yer almak istiyoruz, | TED | لذلك نذهب إلى المنظمات غير الحكومية ونطلب منهم الانضمام إلى مشاريعهم. |
STÖ çalışanları, beraberinde muhabir bulundurmanın faydalarını biliyorlar. | TED | تدرك المنظمات غير الحكومية فوائد وجود المراسلين في فريقهم. |
İlk adım bir araya getirmekti. 130 farklı bilgi kaynağını topladık -- hükümet dışı kaynaklardan, gazetelerden ve haber kanallarından | TED | الخطوة الأولى هي الجمع. جمعنا 130 مصدرا مختلفا للمعلومات من تقارير المنظمات غير الحكومية، الصحف، والقنوات الفضائية |
Sivil Toplum örgütü ve basın bizi rahat bırakmaz. | Open Subtitles | المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام مضايقة لنا. |
Bir İtalyan STK (Sivil Toplum Kuruluşu) için çalıştım ve Afrika'da kurduğumuz her bir proje başarısız oldu. | TED | كنت أعمل لإحدى المنظمات غير الحكومية الإيطالية، و كل مشروع من المشاريع التي أقمناها في أفريقيا قد باء بالفشل. |
Oğlunun iyileşmesine yardımcı olabilecek yerel kliniklere ilaç sağlayan Sivil Toplum örgütlerinden bahsettim. | TED | ظللت اتحدث عن المنظمات غير الحكومية التي تورد الدواء إلى العيادات المحلية. التي يمكن أن تساعد على شفاء ابنه. |
Dünya vatandaşları ile dünyanın önde gelen Sivil Toplum kuruluşları çocuk felci ve sıtmanın son bulması için ortak çalışacaklar. | TED | وسيقوم المواطنين بالشراكة مع كبرى المنظمات غير الحكومية للقضاء على أمراض مثل الملاريا وشلل الأطفال. |
Onlarla vakit geçiren psikiyatristlerle tanıştım, yardımcı çalışanlar, Sivil Toplum kuruluşları, hepsi. | TED | قابلت الأطباء النفسيين الذين أمضوا الوقت معهم، عمال الإغاثة، المنظمات غير الحكومية، الكثير. |
ve ayni surec dogu Afrika'daki Sivil Toplum orgutleriyle uygulaniyor. | TED | ونحاول تطبيق نفس المشروع حاليا, بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية في شرق أفريقيا |
Ayrıca, Sivil Toplum kuruluşları da yükselişe geçmiştir. | TED | وثالثاً، بسبب ظهور المنظمات غير الحكومية. |
Şimdi bazı STÖ görüntüleri göstereceğim. Bazılarınız aşina olabilir. | TED | سوف أنتقل الآن لصور المنظمات غير الحكومية، والتي ستكون مألوفة لبعضكم. |
Kadın ve çocuk, STÖ kampanyalarında etkilidir. | TED | النساء والأطفال فعالون للغاية في حملات المنظمات غير الحكومية. |
ABD'de STÖ'ler ve belgeselcilerle çalışırken bunları göz önüne almalıyım. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
Kefalet Projesi, önümüzdeki beş yıl boyunca 160.000 kişinin de çıkarılmasıyla Amerikan tarihinin en büyük hükümet dışı hapisten çıkarma hareketlerinden biri olacak. | TED | مشروع الكفالة، سيصبح، عن طريق إنقاذ 160000 شخص خلال الخمس سنوات القادمة، واحدًا من أكبر المنظمات غير الحكومية المعنية بإطلاق سراح السجناء الأمريكيين، في التاريخ. |
İlk olarak küçük okullar istiyoruz. yaklaşık 300 400 öğrenci 14 ile 19 yaş arasında yaklaşık %80 i sınıflarda oturmak yerine gerçek yaşamın içinden,projeler yaparak,deneyerek kurullarda, hükümet dışı örgütlerde ve diğer bir çok yerde çalışabilecek. | TED | اولا كان هدفنا المدارس الصغيرة، من 300 الى 400 تلميذ، ما بين اعمار 14 الى 19 عام، 80 بالمائة من المنهاج الدراسي تقريبا يتم تدريسها ليس من خلال الجلوس في الفصول الدراسية و لكن من خلال الحياة الواقعية، المشاريع التطبيقية، العمل عبر المجموعة مع الشركات التجارية، المنظمات غير الحكومية و جهات اخرى. |
Son birkaç yıldır, Ölümün Eli Sivil Toplum örgütü yardımlarımıza sert saldırılar düzenledi. | Open Subtitles | على مدى السنوات القليلة الماضية، اليد الموت نفذت هجمات شرسة ضد المنظمات غير الحكومية لدينا |
Bir çok ülke yardıma koştu—pek çok Sivil Toplum örgütü ve diğer kuruluşlar, fakat bazı yerlerde de bunun tam tersi oldu. | TED | العديد من البلدان أتت للمساعدة، العديد من المنظمات غير حكومية و غيرهم كما تعلمون لكن بنفس الوقت، حدث العكس في العديد من المناطق. |