"mucize gerçekleşene kadar beş dakika bile pes etme." | Open Subtitles | لا تستسلم فى خلال خمس دقائق قبل أن تتحقّق المُعجزة |
Milyonda bir olmak, mucize olmak. | Open Subtitles | تلك الحالة التي نسبتها واحد في المليون تلك الحالة المُعجزة |
Peşinde olduğun o mucizeyi ele geçir. | Open Subtitles | إنها وسيلتُكَ لتحقيق تلكَ المُعجزة التى تسعى لتحقيقُها |
Gazetede resmini gördüğümde bu mucizeyi dünyayla paylaşmamız için bir işaret olduğunu anladım. | Open Subtitles | حينما رأيت صورتك بالجرائد، كانت إشارةً لي بأنّنا يجب أن نشارك العالم هذه المُعجزة. |
Her gün Mucizevi bir şekilde doğuşundan benim sorumlu olduğumu düşünüyor gibisin. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأنني المسئولة عن حدوث هذه المُعجزة كل يوم |
Şimdi dünyanın aynı mucizeye ihtiyacı var. | Open Subtitles | أما الآن فالعالم بحاجة إلى نفس المُعجزة. |
Oğlum, beni ayakta tutan mucizenin adıydı. | Open Subtitles | كان المُعجزة التي أبقتني على قيد الحياة |
- mucize rüyasını. Yatakta yanıma dönerim ve oradadır. | Open Subtitles | حِلم المُعجزة أن أتقلّب على الفِراش و هي تكون هُناك بجانبي |
Ve bu mucize, sadece ve sadece tek bir insan içindir. | Open Subtitles | وهذه المُعجزة موعودة لشخص واحد لوحده. |
O zaman mucize yok olur salgın başlar. | Open Subtitles | وتتفرّق المُعجزة وينتشر الوباء. |
Güzellik, bu çirkin düşmüş dünyadaki son mucize. | Open Subtitles | الجمال هو المُعجزة الأخيرة المسموح بها .... في القبيح |
Etten kemikten bir mucize. | Open Subtitles | وكُل هذهِ المُعجزة المصنوعة بالجَسد. |
Belki de tek mucize ellerini tutabilmemdir. mucize bu işte. | Open Subtitles | ربما المُعجزة الوحيدة هي أن أخُذ بيَدك. |
Bu küçük mucizeyi kaçırmayın. | Open Subtitles | لا تفوتك تلك المُعجزة الصغيرة. |
Hayır, hayır. mucizeyi duydum. | Open Subtitles | لا , لقد سمعت عن المُعجزة |
Başıma gelen mucizeyi unutmalıydım. | Open Subtitles | وأنسى أمر المُعجزة |
Mucizevi atış başka neden olsun ki? | Open Subtitles | لماذا كانت الطلقة المُعجزة ؟ |
Mucizevi tedavi. | Open Subtitles | حسنٌ، العلاج المُعجزة |
Bir mucizeye tanık ol. | Open Subtitles | شاهد المُعجزة. |