ويكيبيديا

    "الناسِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • insanlar
        
    • insanların
        
    • insan
        
    • insanlara
        
    • insanları
        
    • kişi
        
    • insanlarla
        
    • insanın
        
    • insanlardan
        
    • insanı
        
    • kişilerin
        
    • insana
        
    • kişiler
        
    • kişilere
        
    • insanla
        
    Sen ve Sean, benim tanıdığım en klas insanlar oldunuz. Open Subtitles أنت وشون يَجِبُ أَنْ يَكُونُ إثنان مِنْ الناسِ الأفخرِ أَعْرفُ.
    Bu insanlar bize kol kanat geren kişiler, bu nedenle de ayrıca güzel. Open Subtitles هؤلاء الناسِ أيضاً الناسَ الذي يُؤيّدُوننا أيضاً , لذا هو كَانَ لطيفَ جداً.
    Çıkışa yakın oturan insanların en uygunları olduklarını nasıl anlayacağız? Open Subtitles كَيْفَ نَكُونُ متأكّدون بإِنَّنا عِنْدَنا أفضل الناسِ يَجْلسونَ قُرْب المخارجِ؟
    İnsan davranışlarıyla saygı görür dostum. Oğlanı bir mızraktan kurtardığını gördüm. Open Subtitles لذا لاحظتُ، بأن يسخرَ من الناسِ الذين يَتمنّونَ بأن يَكُونوا أصدقاءَ.
    Bir de insanlara zor zamanlarında yardım etmek için para alıyorsun. Open Subtitles وأنت تُصبحُ ذو راتبَ لمُسَاعَدَة الناسِ خلال لحظاتِهم الصعبةِ في الحياةِ؟
    Ya bu, bu insanları korumak için yapılan ümitsiz bir girişim ise? Open Subtitles ماذا لو أنّ هذا كَانتَ محاولة مستميتة لإبْقاء على هؤلاء الناسِ ؟
    Bağışlayın ama sizce insanlar sizi, birisini öldürmenizi görmek için mi çağırdılar. Open Subtitles أي أنّك تَعْني تجعل الناسِ يَجيئونَ .أمل أن أراك تطلق النار ويموت شخص.
    İnsanlar üzerinde büyük etkisi vardı. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ مثل هذه القوَّةِ على الناسِ.
    Bunu vergilerini ödeyen insanlar için yapıyoruz. Open Subtitles نحن نَعْملُ هذا من اجل الناسِ الذين يَدْفعُون الضرائبَ
    Bu insanların hepsinin geleceği bu birlikteliğe bağlıydı. Bu durumda... Open Subtitles كُلّ أسهم مستقبل هؤلاء الناسِ كَان يعتمد على هذا التحالفِ.
    Bu insanların hepsinin geleceği bu birlikteliğe bağlıydı. Bu durumda... Open Subtitles كُلّ أسهم مستقبل هؤلاء الناسِ كَان يعتمد على هذا التحالفِ.
    Buradaki insanların çoğu Wilhelmina'ya sadıktır ve işleri berbat etmelerini istemezsin. Open Subtitles .ولكن احفظ الاشياء بهدوء أغلب هؤلاء الناسِ يدينون بالولاء الي ويلهيلمينا،
    Otoyolda karışıklık olduğuna dair bilgi var binlerce insan şehirlerden kaçtığı için. Open Subtitles هناك تقارير الفوضى' على الطُرق السريعةِ كآلاف الناسِ' يحاولْون الهُرُوب من المُدنَ.
    Orada bir sürü insan olacak, belki bazıları hikayelerimle ilgilenir. Open Subtitles كُلّ أنواع الناسِ سَيَكُونونَ هناك، البعض مِنْهم قَدْ يُهتَمُّ بعملِي.
    Bu ada masum insanlara ait. Open Subtitles هذه الجزيرةِ تَعُودُ إلى الناسِ الأبرياءِ.
    Sana yasalarımı vereceğim, ve sende yasalarımı insanlara yayacaksın. Open Subtitles أنا سَأَعطيك قوانينَي، وأنت سَتَأْخذُهم إلى الناسِ.
    Üç grup olacak, bir tanesi içeri girip çıkan insanları gözleyen, güvenlik. Open Subtitles سيكون هناك ثلاث مجموعاتِ، واحد سَيَكُونُ أمنَ، مُرَاقَبَة الناسِ التي تَجيءُ فيها.
    Genç bir peygamber, bilgeliğiyle adeta patlayan yiğitliği ve dürüstlüğüyle insanları aydınlattığını düşünüyor.. Open Subtitles نبيٌّ شاب يتفجّر بالحكمة والشجاعةِ والحقيقة ويقرّر تنوير الناسِ جميعاً أعظكم عن الفوقإنسان
    Olaya farklı bakıyorum ve buradaki pek çok kişi de aynı kanıda. Open Subtitles عِنْدي وجهة نظر وهو يَتكلّمُ مع العديد مِنْ الناسِ هنا.
    Powell, ne çeşit insanlarla karşı karşıya olduğumuzu sana söylemiştim. Open Subtitles بحق المسيح باول لقد أخبرتُك ما نوعَ الناسِ الذين تَتعاملُ معهم هنا
    Bir kaç yıl önce onca insanın öldüğü ev değil mi? Open Subtitles لَيسَ هذا البيتِ حيث كُلّ أولئك الناسِ ماتوا قبل سَنَوات قَليلة؟
    Peşine düştüğüm en iyi insanlardan bile bazıları hapishane... -...kuşuydular. Open Subtitles الذي، البعض مِنْ الناسِ الأجودِ تَعقّبتُ أبداً كُنْتُ طيورَ سجنِ.
    Böyle yerler insanı içeride tutacak şekilde tasarlanmıştır, dışarıda değil. Open Subtitles المباني المشابهة لهذا، مُصمّمةٌ لمنعِ الناسِ من الخروج، لا الدخول
    Bazı kişilerin belirli olaylardan çıkma güçleri yoktur. Open Subtitles بَعْض الناسِ ما عِنْدَهُمْ القوّةُ لخُرُوج بَعْض الحالاتِ.
    -Bilmiyorum. Pek çok insana pek çok şey söylüyorum. Eminim laf arasında geçmiştir. Open Subtitles أَقُولُ الكثيرَ الأشياء إلى العديد مِنْ الناسِ.
    Davetsiz gelen kişilere ne yapıldığını biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ماذا يحدث إلى الناسِ التى تأتى وتتطفل هنا؟ يمكننى أَن أتخيل دعني أَشنقه
    Pek çok insanla tanışmalısın. Open Subtitles أنت لا بدَّ وأنْ قابلتَ الكثير مِنْ الناسِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد