Ancak, dış müdahale sonucunda gelen değişim insanlar için daha da kötü sonuçlar yarattı. Dünyanın o köşesinde yaşanan felç ve Aşağılık duygusunu derinleştirdi. | TED | ومع ذلك فإن التغيير الذي جاء عبر التدخل الأجنبي، أوجد للناس ظروفا أكثر سوءا، وعمّق مشاعر الشلل وعقدة النقص في ذلك الجزء من العالم. |
Aşağılık kompleksleri insan zihninde boşluklar açar, ben de onları doldururum. | Open Subtitles | ،عُقد النقص تترك ثقوبًا بالنفس وأنا أقوم بملئها |
Dişleri ve derisi yoğun D vitamini eksikliği yüzünden büyük ölçüde aşınmış. | Open Subtitles | و لديه تدهور شديد بالأسنان و الجلد من النقص الشديد بفيتامين د |
Bu somut kanıt eksikliği yüzünden yıllar geçtikçe artan spekülasyonlar olmuştur. | TED | و بسبب هذا النقص في الأدلة الثابتة كان هناك كم فائض من الجدل و التكهنات على مر السنين. |
Böylece uygun bir enerji politikasının eksikliğini eleştiren bir kamusal konuşma yapmaya karar verdim. | TED | وبالتالي قررت إلقاء محاضرة عامة منتقدا النقص في السياسات الطاقية الملائمة. |
B12 açığı düzeldi ama kalp hızı daha da yavaşladı. | Open Subtitles | تم تقويم النقص في فيتامين بي12 لكنّ قلبها يستمر في التباطؤ أكثر |
Aşağılık kompleksleri insan zihninde boşluklar açar, ben de onları doldururum. | Open Subtitles | ،عُقد النقص تترك ثقوبًا بالنفس وأنا أقوم بملئها |
Benim sınıfsal Aşağılık kompleksi meselemi daha sonra konuşabiliriz. | Open Subtitles | بامكاننا ان نتحدث عن عقدة النقص الموجودة عندي لاحقا |
Kulağa Aşağılık kompleksi gibi geliyor. | Open Subtitles | عن ماذا يتحدث ؟ هذا يبدو وكأنه عقدة النقص |
Tam ucuna kadar gelip batırıyorlar. Aşağılık kompleksleri var. | Open Subtitles | يقتربون، ثمّ يفسدون الأمر إنّهم يعانون عقدة النقص |
Ve öyle büyük bir Aşağılık kompleksim olması gerekiyor ki 21. yüzyılda akıl ve eğitimden korkmalıyım. | Open Subtitles | و يجب عليّ ان امتلك مثل تلك عقدة النقص ان اخشى من التعليم و الفكر في القرن ال21 |
İnsanların haberler için nerelere gittiğini gördüğümüzde, küresel haberlerin eksikliği daha da rahatsız edici oluyor. | TED | وهذا النقص فى التغطية العالمية مثير للقلق عندما نعرف أين يذهب الناس لمعرفة الأخبار. |
Stratejik plan eksikliği ve bölükleri ikmal etmedeki başarısızlığı paha biçilmez bir fırsatı heba etmişti. | Open Subtitles | النقص فى خطته الإستراتيجية والفشل فى تجهيز قوّاته بدّد فرصة ثمينة |
Bacakları kalsiyum ve fosfat eksikliği yüzünden yamukmuş. | Open Subtitles | الساقين مثقلتين نتيجة للكالسيوم الظاهر و النقص في الفوسفات |
Peki geriye kim kaldı? Çalışanlar, işbirliğinin eksikliğini kendi aşırı bireysel çabalarıyla, telafi etmek zorunda kalacaklar. | TED | إذاً من بقي؟ الموظفين، المجبرين على تعويض النقص في التعاون من خلال جهودهم الفردية الجبارة. |
Fiziksel kanıt eksikliğini görmemeleri için jüriyi gaza getirmişsiniz. | Open Subtitles | لقد خدعتِ هيئة المحلفين في حالة جنونية لتغطية النقص في الأدلة المادية |
Belki yaşamak için bu kimyasal eksikliğini gidermeye ihtiyacı vardır. | Open Subtitles | لربّما يحتاج للإعادة ملئ هذا النقص الكيميائي للبقاء. |
Eh, sana açığı telafi etmek için yollar düşündüm varsayalım. | Open Subtitles | حسنا، أفترض بأنكم فكرتم بطرق لاستكمال النقص |
Tüm açığı kapatmayacaktır, ama... | Open Subtitles | .. لن تغطي النقص و لكن |
Eğer minnettar iseniz, yeterlilik duygusuyla hareket edersiniz, kıtlık duygusuyla değil, ve o zaman paylaşmak istersiniz. | TED | إن كنت شاكرا، ستعيش بمعنى الاكتفاء وليس بمعنى النقص و الحاجة. وستكون لديك الرغبة في المشاركة. |
Gelecek yüzyılda, Hindistan su kıtlığından en çok zarar görecek olan ülke olabilir. | Open Subtitles | الهند تعتبر من أكثر الدول معاناة من النقص في كمية المياه خلال القرن القادم |