ويكيبيديا

    "الواقع أنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında ben
        
    • Aslına
        
    • Hatta
        
    • Ben aslında
        
    Aslında ben onu öldürmedim. Sadece iğne batırdım. Open Subtitles فى الواقع أنا لم أقتله أنا فقط طعنته بالإبره
    Aslında ben Gizli Ahlaki Taciz Komitesi'ndenim. Open Subtitles فى الواقع أنا من اللجنة الخاصة بالإنتهاكات الأخلاقية
    Aslında ben Kennedy'ye hayrandım. Coşkulu bir adamdı. Open Subtitles في الواقع أنا معجب بالرئيس كينيدي رجل ذو مهارة حقيقية
    Pekâlâ, Aslına bakarsanız dersinize girmek istiyorum, bilirsiniz işte okula geri dönmek falan... Open Subtitles حسنا في الواقع أنا مهتمة بالمادة التي تدرسّها.. أعني العودة للمدرسة وكل ذلك
    Son gördüğünden bu yana belki, ama Aslına bakarsan 7 kilo verdim. Open Subtitles ربما منذ آخر مرة، ولكن في الواقع أنا مؤخراً خسرت 15 رطل
    -Hiçbir şey bilmiyorum. Hatta neden buraya geldiğimi de. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً,فى الواقع أنا لا أعرف لماذا أتيت إلى هنا
    Pekala, Ben aslında sadece İngilizce konuşuyorum ve biraz da Svahili. Open Subtitles حسنا، في الواقع أنا فقط استطيع التحدث باللغة الإنجليزية والسواحيلية. قليلا.
    Aslında, ben para çekecektim. Sadece kirli parayı istiyorum. Open Subtitles فى الواقع أنا هنا لأسحب أريد الأموال القذرة فقط
    Evet, aslında, ben biraz kayboldum. Open Subtitles أجل فى الواقع أنا تائه قليلا فى هذه اللحظه و لدى 3 ساعات متبقيه
    Aslında ben yeni değilim. 28 yıldır buradaydım. Open Subtitles في الواقع , أنا لستُ جديده هنا لقد كنتُ هنا من 28 سنه
    Bilgin olsun, Aslında ben bu okula gitmiyorum. Open Subtitles لمعلوماتك, في الواقع أنا لا أذهب إلى هنا
    Aslında, ben bile bu gelişimi garanti edebilirim. Onun yeteneklerine bu kadar güvenim var. Open Subtitles في الواقع أنا سوف أضمن هذا المبلغ مقدماً ثقة مني في قدراته
    Aslında ben sadece su tercih ederim. Sade bir kişiliğim var. Bir şise getiriyorum. Open Subtitles في الواقع, أنا أحب الراكد, لأنه من الواضح أنني أمتلك شخصية صريحة سأحضر زجاجة من كل نوع
    Aslında,Ben tüm bunlar için çok heyecanlıyım, eğer sende dalgaları yakalmak istersen? Open Subtitles في الواقع, أنا أهتم بكل ماهو ممتع إذا كنت ترغب في ركوب بعض الأمواج في وقت ما؟
    Aslında ben, yeniden doğamamış bir ruhum. Open Subtitles . في الواقع أنا روح لم تستطع التجسد مرةً أخرى
    - Aslında ben... - Kahvenizi yenilememi ister misiniz? Open Subtitles في الواقع أنا هل تريد مني أن أسخن القهوة الخاصة بك ؟
    Aslına bakarsan, sana bu işi bulabilmek için oldukça büyük bir riski göze aldım. Open Subtitles .. في الواقع أنا أقوم بمخاطرة حقيقية بتوفير هذه الوظيفة لك
    Aslına bakarsan Vietnamca bilmiyorum. Open Subtitles في الواقع أنا لا أسأل عن هذه الأشياء لماذا تسألين
    Aslına bu yeteneğimden ilk anda pek bahsetmem kimseye... Open Subtitles فى الواقع أنا لا أحدِّث أحداً عن موهبتى تلك منذ اللحظة الأولى
    - Bu sorun olmaz. Hatta şu an biraz vaktim var. Open Subtitles أقصد أنني سأكون جيدا في هذا فى الواقع أنا لدى بعض الوقت الاّن
    Hatta sadece ben öderim. Open Subtitles لم يدفع لي أحد من قبل في الواقع أنا من يدفع لهم
    Ona baktığımı mı sanıyorsunuz? Hayır, Ben aslında burada PowerPoint'in TED تظنون إنني أنظر إلى ذلك؟ لا , في الواقع أنا أنظر إلى نسخة خاصة
    Evet. Ben, aslında tuvalet kağıtçı çocuğum, ama bana kahve ve çörekçi çocuk ta diyebilirsin. Open Subtitles نعم، هذا صحيح، في الواقع أنا فتى ورق الحمام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد