ويكيبيديا

    "الواقع لم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında
        
    • hiç
        
    • pek
        
    Aslında senden hiç haber alamadım. Nasıl olduğunu merak ettim. Open Subtitles في الواقع, لم أسمع منك منذ مدة وأردت السؤال عنك.
    Ama orada değil. Beyin Aslında detayı kafanıza yerleştirmiyor. TED الدماغ في الواقع لم يضع أي تفاصيل بتاتا في رأسك
    Aslında standart bir makasım bile yoktu. TED في الواقع لم يكن حتى لدى زوج مقصّات عادية.
    hiç kendinizi bir sohbet sırasında gerçek anlamda okumadığınız bir çalışmaya değinirken buldunuz mu? TED هل حصل وذكرتَ دراسةً ما كمرجع لكلامك وأنت في الواقع لم تقرأها؟
    Buraya geldiğimizde pek tebeşirlik değildi doğrusu. Open Subtitles في الواقع لم يكن في حالة تسمح له أن يمشي خط طباشير عندما وصلنا
    Herkes bildiğinde, bir şey yapmak isteyeceklerini düşünmüştü, ama Aslında kimse bilmek istemiyordu. TED ظنَّت بأنه عندما يعلم، سوف يريدون أن يقوموا بعمل شيء ما، لكن في الواقع لم يرد أحد أن يعرف.
    Babam buna oculus diyebilirdi, ama Aslında tavanda kocaman bir delikti. TED ربما أطلق والدي اسم أوكلوس عليها، لكنها في الواقع لم تكن سوى فتحة كبيرة في السقف.
    Aslında Bell Dağı'nın tepesine 1943'de Schults'dan sonra çıkan olmadı. TED في الواقع لم يصعد أحد لقمة جبل بيل منذ أن قام بذلك شولتيز سنة 1943.
    Aslında o kadar da zor değildi. Çoğu emirler aynıydı. TED في الواقع لم يكن بالأمرالصعب. حيث الكثير من الأوامر هي نفسها.
    Onun adına biraz kötü hissettim ama Aslında alınmamıştım. TED شعرت بالذنب من أجلها، لكن في الواقع لم أشعر بالإهانة.
    Yetimhaneden aldığımız çocukların çoğu Aslında yetim değillermiş. TED معضم الأطفال الذين أخرجناهم من الدار الأيتام في الواقع لم يكونوا أيتامًا.
    Aslında ilk soruları soran ben değil oda arkadaşımdı. TED وفي الواقع لم أكن من طرح هذه النوعية من الأسئلة في المقام الأول، ولكن رفيقي في السكن.
    17 yaşıma kadar Aslında hiç bacağı olmayan kişiyle tanışmadım. TED في الواقع, لم اقابل شخص مبتور القدمين قبل بلوغي 17 عام.
    Masadaki para arttıkça, insanların daha çok hile yapmasını beklersiniz, ama bu Aslında doğru değil. TED يمكنك توقع أن كلما تزداد كمية المال على الطاولة، سيغش الناس أكثر، لكن في الواقع لم تكن تلك الحالة.
    Ve bu resimde, ki gerçek hayatta hiç erkek arkadaşım olmadı; TED وفي هذه الصورة، في الواقع لم يكن لي صديق حميم في حياتي العادية.
    Bu konuyu hiç düşünmemiştim efendim. Düşünmenin vakti geldi öyleyse. Open Subtitles ـ في الواقع لم أفكـر مُطلقاً في هذه المسألة ، سيدي ـ إذاً هذا هو الوقتُ لتفعل
    Gerçekte daha önce çiğ etle hiç uğraşmadım, Stanley. Open Subtitles انا فى الواقع لم اتناول قط اللحم النىء من قبل يا ستانلى
    - Kadınlardan pek seri katil olmaz. Ama bir iki tane vardır. Open Subtitles إمرأة سـفاحـة هذا عكس الواقع لم أسـمع بهذا من قبل
    Bugün aldığın kıyafetlere gerçekte pek ihtiyacım yok. Open Subtitles في الواقع لم اكن احتاج تلك الكنز التي اشريتها اليوم
    Bugünlerde pek satmıyor. Biraz eski moda kalmış olabilir. Open Subtitles لم تعد موسيقاه رائجة هذه الايام في الواقع لم تعد تجاري الموضه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد