Aslında senden hiç haber alamadım. Nasıl olduğunu merak ettim. | Open Subtitles | في الواقع, لم أسمع منك منذ مدة وأردت السؤال عنك. |
Ama orada değil. Beyin Aslında detayı kafanıza yerleştirmiyor. | TED | الدماغ في الواقع لم يضع أي تفاصيل بتاتا في رأسك |
Aslında standart bir makasım bile yoktu. | TED | في الواقع لم يكن حتى لدى زوج مقصّات عادية. |
hiç kendinizi bir sohbet sırasında gerçek anlamda okumadığınız bir çalışmaya değinirken buldunuz mu? | TED | هل حصل وذكرتَ دراسةً ما كمرجع لكلامك وأنت في الواقع لم تقرأها؟ |
Buraya geldiğimizde pek tebeşirlik değildi doğrusu. | Open Subtitles | في الواقع لم يكن في حالة تسمح له أن يمشي خط طباشير عندما وصلنا |
Herkes bildiğinde, bir şey yapmak isteyeceklerini düşünmüştü, ama Aslında kimse bilmek istemiyordu. | TED | ظنَّت بأنه عندما يعلم، سوف يريدون أن يقوموا بعمل شيء ما، لكن في الواقع لم يرد أحد أن يعرف. |
Babam buna oculus diyebilirdi, ama Aslında tavanda kocaman bir delikti. | TED | ربما أطلق والدي اسم أوكلوس عليها، لكنها في الواقع لم تكن سوى فتحة كبيرة في السقف. |
Aslında Bell Dağı'nın tepesine 1943'de Schults'dan sonra çıkan olmadı. | TED | في الواقع لم يصعد أحد لقمة جبل بيل منذ أن قام بذلك شولتيز سنة 1943. |
Aslında o kadar da zor değildi. Çoğu emirler aynıydı. | TED | في الواقع لم يكن بالأمرالصعب. حيث الكثير من الأوامر هي نفسها. |
Onun adına biraz kötü hissettim ama Aslında alınmamıştım. | TED | شعرت بالذنب من أجلها، لكن في الواقع لم أشعر بالإهانة. |
Yetimhaneden aldığımız çocukların çoğu Aslında yetim değillermiş. | TED | معضم الأطفال الذين أخرجناهم من الدار الأيتام في الواقع لم يكونوا أيتامًا. |
Aslında ilk soruları soran ben değil oda arkadaşımdı. | TED | وفي الواقع لم أكن من طرح هذه النوعية من الأسئلة في المقام الأول، ولكن رفيقي في السكن. |
17 yaşıma kadar Aslında hiç bacağı olmayan kişiyle tanışmadım. | TED | في الواقع, لم اقابل شخص مبتور القدمين قبل بلوغي 17 عام. |
Masadaki para arttıkça, insanların daha çok hile yapmasını beklersiniz, ama bu Aslında doğru değil. | TED | يمكنك توقع أن كلما تزداد كمية المال على الطاولة، سيغش الناس أكثر، لكن في الواقع لم تكن تلك الحالة. |
Ve bu resimde, ki gerçek hayatta hiç erkek arkadaşım olmadı; | TED | وفي هذه الصورة، في الواقع لم يكن لي صديق حميم في حياتي العادية. |
Bu konuyu hiç düşünmemiştim efendim. Düşünmenin vakti geldi öyleyse. | Open Subtitles | ـ في الواقع لم أفكـر مُطلقاً في هذه المسألة ، سيدي ـ إذاً هذا هو الوقتُ لتفعل |
Gerçekte daha önce çiğ etle hiç uğraşmadım, Stanley. | Open Subtitles | انا فى الواقع لم اتناول قط اللحم النىء من قبل يا ستانلى |
- Kadınlardan pek seri katil olmaz. Ama bir iki tane vardır. | Open Subtitles | إمرأة سـفاحـة هذا عكس الواقع لم أسـمع بهذا من قبل |
Bugün aldığın kıyafetlere gerçekte pek ihtiyacım yok. | Open Subtitles | في الواقع لم اكن احتاج تلك الكنز التي اشريتها اليوم |
Bugünlerde pek satmıyor. Biraz eski moda kalmış olabilir. | Open Subtitles | لم تعد موسيقاه رائجة هذه الايام في الواقع لم تعد تجاري الموضه |