Fransa'daki seferleri ve İskoçya'ya vahşi istilası hazineyi tüketti, paranın değerini düşürerek ödeme girişimleri devamlı enflasyona neden oldu. | TED | حملته في فرنسا وغزوه الوحشي لإسكتلندا استنفذ خزينة الدولة، ومحاولته لتمويلها عن طريق تقليل العملة أدى إلى تضخم مستمر. |
Yalnızca çöpçülük edecek kadar hareketli yamalayacak kadar vahşi olanlar hayatta kalabiliyordu. | Open Subtitles | أولئك فقط إنتقلوا بما يكفي للإقتيات الوحشي كان كافياً لسلب ما بقي |
Ve bu masum bir kurbanın, benim, vahşice kaçırılışının öyküsü aslında. | Open Subtitles | ولذلك أصبحت الضحية البريئة للاختطاف الوحشي |
Hayatının sonunu belirleyen acımasız davranışı, bana onun tanıdığım kişiden tamamen farklı biri olduğunu gösterdi. | TED | السلوك الوحشي الذي حدّد نهاية حياة ابني أظهر لي بأنه كان مختلفًا تمامًا عن الشخص الذي أعرفه. |
zebra gibi olmak için vücudunu beyaz çizgilerle boyamış... ama kimseyi kandıramamış. | Open Subtitles | حاول صباغة الأشرطة لكي يكون مثل الحمار الوحشي لكنّه لم يخدع أحدا |
Ama canavar kedi güçsüzleştikçe, dünya sağırlaştıran bir gürlemeyle yerle bir oldu ve... | Open Subtitles | و عندما بدأ القط الوحشي بأستنفاذ طاقته أنقسمت الأرض و ظهر صوتاً عالياً |
Erkek arkadaşımın acı çekerek yabani şekilde birkaç eşkiya tarafından dövülmesiyle sorumlu olan adam söylüyor bunu. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الرجل المسؤول عن الضرب الوحشي الذي عانى منه حبيبي على يدي مجرم ما |
Akıntılarda sürükleniyor, nehir yataklarına yerleşiyorlar, ve timsahların vahşi kavgaları sonucu tepiliyorlar. | Open Subtitles | تنجرف عبر التيار متكومة على مصارف النهر. وعن طريق القتل الوحشي للتماسيح |
O şeyi vahşi doğasında, arada bir ekran olmadan kendi kendinize tecrübe etmenin vahşi güzelliği eksik. | TED | يفتقد ذلك الجمال الوحشي لاختبار الأمر بذاتك في البرية، دون توسط شاشة ما. |
Arşiv, beyaz şovmenlerin, 98 Batı ve Orta Afrikalılar şeklinde vahşi bir siyahi kökeni temsil ettiğini söylüyor, En Karanlık Afrika adı verilen yeniden yaratılmış bir köyde yaşıyor ve savaş dansları canlandırıyorlar. | TED | يقول الأرشيف أن الاستعراضيين البيض قدموا عرضًا عن أصل السود الوحشي في شكل 98 ينتمون لغرب وجمهورية أفريقيا الوسطى، حيث يعيشون ويؤدون رقصات الحرب في قرية أعيد إعمارها تُسمّى أظلم رقعة في أفريقيا. |
Mahkum olmuş katil, oldukça vahşi suçlarıyla biliniyor. | Open Subtitles | إنه مدان بعدة جرائم قتل معروفة بنوعها الوحشي |
Bayan Restarick'in ona gitmesinden önce zavallı Dadı Seagram'ın hayatını vahşice sona erdirdin. | Open Subtitles | و قبل الحفلة ، وقبل أن تصل إليها الآنسة ريستارك ختمتِ خطتك بذلك المصير الوحشي للمربية سيغرام التي بلا حول ولا قوة |
Ama bu çocuğun tek başına o adamı vahşice katledebileceğine tamamen inanacak kadar yüreğiniz zehirlendi mi acaba? | Open Subtitles | لكنهم قاموا بتسميم قلبك بشكل كامل بحيث تظن ان هذا الفتى هذا الفتى لوحده قادر على القتل الوحشي الذي ألحق بذلك الرجل؟ |
acımasız ve şok edici dürüstlüğü sayesinde Machiavelli, gücün gerçekte ne olduğu hakkındaki popüler yanılsamaları parçalamaya çalıştı. | TED | من خلال صدقه الوحشي والصادم، سعى مكيافيلي لتحطيم الأوهام الشعبية حول ما تنطوي عليه السلطة حقًا. |
ve Kalender toplumu tüm hayatları boyunca yaşadığı bu acımasız ve barbarca geçmişi silecek. | TED | وسيتخطى الكالاندريون كل هذا الماضية الوحشي البربري الذي عاشوه طوال حياتهم. |
zebra gibi olmak için vücudunu beyaz çizgilerle boyamış... ama kimseyi kandıramamış. | Open Subtitles | حاول صباغة الأشرطة لكي يكون مثل الحمار الوحشي لكنّه لم يخدع أحدا |
- Komik, zebra ve çizgileri. | Open Subtitles | مضحكجداًذلك.. الحمار الوحشي و الأشرطه. أجل .. |
Sanki kız hayatına girdiği andan beri canavar olmaya bir adım daha yaklaştı. | Open Subtitles | وكأنها منذ أن دخلت الى حياته صار منحازا أكثر وأكثر الى جانبه الوحشي |
Açıkça görünüyor ki, canavar yanımla ilgili benden çok şey bildikleri kesin. | Open Subtitles | لأنه من الواضح انهم يعرفون الكثير عن جانبي الوحشي أكثر مني 000 |
yabani oğlumun adına özür dilememe izin verin. | Open Subtitles | اسمحى لي أن أعتذر لكِ عن إبني الوحشي |
Hoşça kal Zalim dünya. Bu ahırda kendimi yakarak canıma kaydım. | Open Subtitles | وداعًا أيها العالم الوحشي أحرقتُ نفسي حتى الموت في هذه الحظيرة. |
Ancak Avrupa yağmasıyla savaşan pek çok Afrikalı gaddar misillemelerle acı çekti. | Open Subtitles | ولكن العديد من الأفارقة الذين قاتلوا النهب الأوروبي عانوا الانتقام الوحشي. |
Ve o direksiyondaki yaban kedisine hız kesmemesini söyle, yoksa adamın kanamadan ölmeye bile zamanı olmayacak. | Open Subtitles | تُخبرُ بأنّ القطّ الوحشي وراء العجلة أَنْ لا تَتباطأَ، مع ذلك، أَو هو لَنْ يُصبحَ حتى فرصة للنَزْف إلى الموتِ. وجاك؟ |
Soylu Selahattin bu vahşeti öğrendiği zaman bize Cehennem'in ordusu ile saldıracaktır. | Open Subtitles | عندما يعلم النبيل صلاح الدين عن هذا العمل الوحشي سوف يأتي بجيش لا قبل لنا به |
Sen gündeme getirmeseydin ben böyle korkunç bir şeyi asla göze almazdım. | Open Subtitles | لم أكن لأصدق مثل هذا المخطط الوحشي إذا ظهر من شخص غيّرك |
Bu genç kızı hunharca dövmekle ve tecavüz etmekle suçlanıyor. | Open Subtitles | قد اتُّهم ...بالإغتصاب والضرب الوحشي لهذه الفتاة الشابة الجالسة هنا. |
Bazı sürülerde 800 başı bulur, ve yüksek çayırlarda Güney Afrika antilopları gibi otlarlar. | Open Subtitles | بعض المجاميع تكون 800 من الأشداء و هم يحصدون المروج المرتفعة مثل قطعان الجاموس الوحشي. |
Bu canavarlıktan sorumlu olan her kimse önümüze getirilmeli. | Open Subtitles | أى من كان المسؤول عن هذا العمل الوحشي يجب أن يَمثٌل أمامنا |