Dünyalarını ters düz edebilecek kadar güçlü olan tek kişi onlar. | Open Subtitles | - إنهم الوحيدين الذين يملكون القوة لتحويل عالمهم رأساً على عقب |
Yani bu gerçekleri bilen tek kişi polislerdir, yada katil. | Open Subtitles | إذن الوحيدين الذين كانوا يعرفون تلك الحقائق هم نحن أو القاتل |
Bu oyunları oynamaktan bir tek kutunun üzerindeki insanlar hoşlanıyor. | Open Subtitles | الوحيدين الذين يحبون اللعب بهذه الألعاب هم الذين على العلبه |
Ya bir şeyler bildiğini düşünen tek kişiler biz değilsek? | Open Subtitles | ماذا لو أننا لسنا الوحيدين الذين نظن أنها تعلم شيئاً؟ |
Anladığımız zaman bu bizi ayıltan gerçek oldu. Biz İmparator adına kullanılan yegane köleler değildik. | Open Subtitles | نحن ادركنا اننا لسنا العبيد الوحيدين الذين يتم استخدامهم تحت اسم الامبراطور |
Görünüşe göre sinyalin öldüğünü fark eden tek biz değiliz. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدين الذين لاحظوا إنقطاع هذه الإشارة |
Saklanmış silahlara sahip olanlar, sadece Athosya'lılar değil. | Open Subtitles | الأثوزيين ليسوا الوحيدين الذين يخفون مخابئ للسلاح |
yalnızca o araçların elektronik etkinliğe sahip olacağı söyleniyor ama bu doğru değil. | TED | يدعون أنهم سيكونوا الوحيدين الذين يملكون سيارات كهربائية فعالة، لكن هذا غير صحيح. |
Gördüğüm tek kişi, sizsiniz. | Open Subtitles | أنتم يا ناس هم الأشخاص الوحيدين الذين رأيتهم |
Dışarıda malzeme arayan tek kişi biz değiliz. | Open Subtitles | لسنا الوحيدين الذين نبحث عن الإمدادات هناك. |
Gördüğüm tek kişi, sizsiniz. | Open Subtitles | أنتم يا ناس هم الأشخاص الوحيدين الذين رأيتهم |
Ajan David'in ortalıkta avlandığının farkında olanlar, bir tek biz değiliz. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين الذين نعلم أن العميله دافيد تتصيد فى الجوار |
Değişecek olan bir tek bizler değiliz, daha çok şu Akira için umut besleyen vatandaşlar değişecek. | Open Subtitles | نحن لم نكن الوحيدين الذين سيغيّرونه، إلاّ أنّ بالأحرى، أولئك المواطنون منيتمنّىأكيرا. |
Beni dinleyin, bana yardım edebilecek bir tek siz varsınız. | Open Subtitles | استمعوا لي, أنتم الوحيدين الذين يستطيعون مساعدتي |
Ya bir şeyler bildiğini düşünen tek kişiler biz değilsek? | Open Subtitles | ماذا لو أننا لسنا الوحيدين الذين نظن أنها تعلم شيئاً؟ |
Teyla ve Ronon'ın test edilenler arasında negatif çıkan tek kişiler olmasının bir sebebi olduğunu biliyorum,.. | Open Subtitles | أن تايلا و رونن الأشخاص الوحيدين الذين كانت فحوصاتهم سلبية حتى الآن |
Tüm programı gören tek kişiler her seviyede oynayacak kadar yeteneği olanlardı: | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين رأو البرنامج كاملا هم من يملكون المهارة الكافية للعب من خلال جميع المستويات |
Bundan sonra Bob ve ben, bu davayı konuştuğun yegane insanlar olacağız. | Open Subtitles | أنا وبوب يجب أن نكون الاشخاص الوحيدين الذين تتحدث اليهم بهذا الشأن من الآن فصاعدا |
Fakat gerçek şu ki, kozlar oynandığında ikiniz güvenebileceğim yegane dostlarım oldunuz. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي عندما تسوء الأمور أنتما الصديقين الوحيدين الذين يمكنني الإعتماد عليهما |
Ama onlar Afganistan'ı terk eden tek savaşçılar değillerdi. | Open Subtitles | لكنهم لم يكونوا المقاتلين الوحيدين الذين غادروا أفغانستان |
Bize inanmadıkları için 50.000 dolarlık ödülü iade eden tek kuruluş olduk. ve açıkçası Tilonia'nın yalınayak mimarlarına çamur atmaya çalıştıklarını düşündük. | TED | وكنا نحن الوحيدين الذين أعادوا الجائزة التي تبلغ 50،000$ لأنهم لم يصدقونا وكنا نظن أنهم كانوا يطعنون في مهندسين بيرفوت في تايلونيا |
Bu laboratuvara giriş izni olanlar sadece Richard ve bendim. | Open Subtitles | أنا وريتشارد الوحيدين الذين ندخل المختبر |
Seni sevebilecek olanlar sadece ikimiz değiliz. | Open Subtitles | لسنا الشخصين الوحيدين الذين يمكن أن نحبك |
Irak'tan bir şeyler kaçırmayı bilen yalnızca onlar değil. | Open Subtitles | ليس هم الوحيدين الذين يسـتطعون تهريب الأموال خارج العراق |