ويكيبيديا

    "الوحيد الذي أريد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • istediğim tek
        
    Duymayı istediğim tek şey, karaciğerimin sarhoş halde söylediği ragbi şarkıları. Sakin ol. Open Subtitles الصوت الوحيد الذي أريد سماعه هو صوت كبدي الثمل يغني أغاني كرة القدم
    Şu anda yapmak istediğim tek şey Başkan'ın sakat bacağını düzeltmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريد عمله الآن هو علاج ساق السيّد المشلولة.
    Altını çizmek istediğim tek bir nokta var, o da hepinizin hakları olduğu. Open Subtitles ‏الأمر الوحيد الذي أريد قوله وإيضاحه جداً،‏ ‏هو أن لديكن جميعاً حقوقاً. ‏
    Bekle bir dakika, Greek. Bilmek istediğim tek bişey var... Open Subtitles انتظر لحظة،جريك ..الشيء الوحيد الذي أريد أن أعرفه هو،
    Çünkü birlikte olmak istediğim tek erkek sensin. Open Subtitles لأنني فقط أريد أن أكون بجانبك أنت الرجل الوحيد الذي أريد أن أكون معه
    Görüşmek istediğim tek kişi; Open Subtitles الشخص الوحيد الذي أريد رؤيته هو شخص من سفارة الولايات المتحدت الأمريكية.
    Benim görmek istediğim tek insan U.S. elçisi. Hemen müdürü göreceksin. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي أريد رؤيته هو شخص من سفارة الولايات المتحدت الأمريكية.
    Dan, planım daha sonra ona bu gece burada öpmek istediğim tek kişinin sen olduğunu söylemekti. Open Subtitles دان، خطتي كانت أن أخبره بعد ذلك الأنسان الوحيد الذي أريد تقبيله هنا هو أنت
    Bak, saçınla yapmak istediğim tek şey ondan kurtulmak. Open Subtitles استمعي ، الشيء الوحيد الذي أريد فعله بشعرك ، هو الخروج منه.
    Değiştirmek istediğim tek özelliği bu. Open Subtitles وهو الشيء الوحيد الذي أريد تغييرهـُ فيهـا
    Senden daha çok memnun etmek istediğim tek adam o. Open Subtitles إنّه الرجل الوحيد الذي أريد إرضاؤه أكثر مِنك.
    Konuşmak istediğim tek kişi artık gözümün içine bakmıyor. Dahası, aramalarıma da dönmüyor. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي أريد أن أتحدث إليه ينظر لعيني بالكاد ، ولا يعاود الإتصال بي
    - Seninle geçirmek istediğim tek zaman bana eski yoldaşlarını durdurmak konusunda yeterli bilgi verdiğin zamandır. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أريد قضائه معك حين تعطيني معلومات تساعدني على إيقاف رفاقك السابقين
    Seni mutlu eden şeyi yaptığın için mutluyum... çünkü seni seviyorum ve şimdiye kadar sevdiğim tek insan sensin... ve sevmek istediğim tek insan sensin. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك تفعل ما يجعلك سعيداً لأنني أحبك , أنت الشخص الوحيد الذي أحببته والشخص الوحيد الذي أريد محبته فقط
    Ama şu anda konuşmak istediğim tek aile meselesi Open Subtitles ولكن الآن الشأن العائلي الوحيد الذي أريد أن أتحدث بشأنه
    Şef olmak istediğim tek şey değil. Open Subtitles كوني رئيسة القسم ليس الشيء الوحيد الذي أريد
    Senden duymak istediğim tek şey siktiğimin gerçekleri. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريد أن اسمعه بعض الحقائق اللعينة
    İstediğim tek şey defter değil. Open Subtitles المذكرة ليست الشيء الوحيد الذي أريد
    Rebecca ve ben sadece birbirimize bakıyoruz, yapmayı istediğim tek şey, bana anlamlı gelen tek şeyi ise kimse anlamıyor. Open Subtitles أنا و ريبيكا لا نستطيع النظر لبعضنا و الشيء الوحيد الذي أريد القيام به الشيء الوحيد المنطقي بالنسبة لي لا أحد يمكنه فهمه
    Farklı dünyaların insanı olduğumuz doğru ama yaşamak istediğim tek dünya, ikimizin birlikte olduğu dünya. Open Subtitles صحيح أننا ترعرعنا في عوالم متباعدة ولكن العالم الوحيد الذي أريد العيش به هو... عالم حيث يمكننا أن نكون معًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد