Karlı tepeler, engebeli vadiler, güzelim nehirler... | Open Subtitles | القمم المغطاة بالثلوج و الوديان الكبيرة و الأنهار الجميلة |
Kısa yaz yağmurlarının taze otlaklar çıkaracağı vadilere doğru gidiyorlar. | Open Subtitles | ،إنهم يقصدون الوديان حيث تُنبت زخات أمطار الصيف مراعٍ جديدة |
Motorlu tarım ovanın düz vadileri için en uygun yöntemdir. | Open Subtitles | الزراعة الألية تعمل بشكل مثالي على الوديان المسطحة في الأراضي المنخفضة |
Ama çağlayan rutubetli vadilerin hiç terk etmeyen sayısız başka kuşun da yuvası. | Open Subtitles | ولكن تجذب الشلالات الكثير من الطيور الأخرى التي لا تترك الوديان المليئة بالضباب. |
Yerkabuğunun yükseldiğine dair deliller, görmüş olduğunuz vadilerden akan debisi yüksek akarsular sayesinde keşfedildi. | Open Subtitles | وُجدت الأدلة على الارتفاع في الأنهار المتدفقة الجارية بين هذه الوديان. |
Ortadoğu'ya kadar uzanan taşlık kanyonlar, dağ keçisi gibi hayvanlara barınak sağlar. | Open Subtitles | الوديان الصخرية تشكل الملاذ الآمن للحيوانات في الشرق الأوسط مثل الوعل النوبي |
Granit tepelerinin altında ormanlık vadiler şaşırtıcı sakinlere ev sahipliği yapıyor. | Open Subtitles | تحت القمم الرخامية تأوي الوديان المشجرة كائنات مدهشة |
vadiler o kadar derin ve diktir ki nemli sıcak havayı Kuzey Yunnan'ın derinliklerine kadar taşırlar. | Open Subtitles | فان الوديان عميقه جدا وضيقة ان الهواء الدافئ الرطب ينساب حتى الى الشمال من يونان. |
hepimizin büyük kaybı var ama bunu öğrenmek için vadiler.... ve tepeler yok.. | Open Subtitles | كلنا عانينا من خسائرنا العظيمة نتعلم من الوديان وليس التلال |
Doktor, ilk yolculuk için kuru vadilere mi bakıyorsun? | Open Subtitles | دكتور,اتتطلع لرحلتك الاولى الى الوديان الجافة؟ |
"Askerlerine çocukların gibi davran, ve onlarda seni en kuytu vadilere kadar izlesinler" | Open Subtitles | باعتبار جنودك مثل أولادك فإنهم سوف يتبعونك إلى الوديان السحيقة |
Demir Dağların, dar vadileri ve karanlık ormanlarından geçmemizi mi tavsiye ediyorlar? | Open Subtitles | خلال الوديان الضيقة و الغابات المظلمه للتلال الحديديه؟ |
Birkaç gün içinde ulaşabildiğim tüm vadileri şimdilik araştırdım. | Open Subtitles | و الآن فقد بحثت في كل الوديان عن مكان أستطيع الوصول من خلاله خلال يومين فقط |
Yeşil vadilerin ve durgun suların güzelliği gibi. | Open Subtitles | الجمال مثل الوديان الخضراء الهادئه و المياه الساكنه |
Hayvanlar soğuk alanlara ulaşmak için daha kuzeye... ya da vadilerden dağların zirvelerine doğru gidiyorlar. | Open Subtitles | فالكائنات تتحرك أكثر شمالاً لتقترب من البرودة من الجنوب إلى الشمال ومن الوديان إلى قمم الجبال |
Eski zamanlarda burada çok güzel kanyonlar varmış. | Open Subtitles | ظننت أن الجسور القديمة يفترض أن تبنى فوق الوديان |
Valdor adı ile bilinen vadide düzenlenecek. | Open Subtitles | في احدى الوديان المعروفة دي'اوفال,وادي الذهب |
Karanlık bölgede oldukları sürece hayır. O kanyonlara sinyal ulaşmaz. | Open Subtitles | ليس بينما هم في الأقليم المظلم فليس هناك إستقبال في الوديان العميقة |
Büyük Piramitlerin 300 mil güneyinde modern Luxor şehrindeki Nil'in karşısında doğal piramitlerin gölgesinde çorak vadi labirentleri vardır. | Open Subtitles | حوالى 500 كيلو متر جنوب الاهرمات العظيمة عبر النيل من مدينة الأقصر فى هذه المتاهة الكبيرة من الوديان |
Bir de dağların tepelerindeki asma köprülere bir göz atalım, bazen baş döndüren bir kanyon üstünde ve sarmaşık kullanılmış. | TED | وفي بعض الأحيان في أعالي الجبال، الناس قد تبني هذه الجسور المعلقة، وأحياناً عبر الوديان المسببة للدوار، باستخدام نبتة معترشة. |
Annem eskiden Almanca şarkı söylermiş ve sesi vadilerde yankılanırmış. | Open Subtitles | أمي غنت بالألمانية و صوتها تردد عبر الوديان |
Beni, vadilerle ve paslı arabalarla ümitlendirme. | Open Subtitles | لا تعذبني بقصص الوديان والسيارات شديدة الصدأ |
Sıkı koruma altında olmanın keyfini çıkardıkları bu dağ vadilerine özgü bir türdür. | Open Subtitles | تتواجد هنا في الوديان الجبلية حيث يتمتعون بالحماية الرسمية الصارمة |
Merkez, batı kanyonunda biyolojik izler görüyorum. | Open Subtitles | أيها المهمة, أنا ألتقط آثر حيوي ,بمكانٍ ما بالقرب من الوديان أتستطيعي تأكيد التسلسل ؟ |
Günümüzdeyse sadece Yunnan'ın derin vadilerinde hayatta kalabilmişler. | Open Subtitles | لكنّه فقط في الوديان الخفية ليونان عاشوا |