Ama belki şunu bilmelisin, miras için savaşma niyetinde değilim. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تعلم, بأنني لن أقوم بالمطالبه بحق الورث. |
Ama, eğer Fuuta seslice gülerse, mirası alamaz ve miras ailenin geri kalanınca paylaşılır. | Open Subtitles | ولكن لو ضحك فوتا بشدة فلن يحصل على الورث وسيتم توزيعه على باقي أفراد العائلة |
Gregory Longfellow bana az önce buraya bir miras bıraktığını söyledi. | Open Subtitles | جريجور لينغفيلو أخبرني للتور بأنه جلب الورث |
Meg ve Kevin seni Mirastan çıkarmak istediler. Ben seni savundum. | Open Subtitles | ميج وكيفين أرادوا اخراجك من الورث وانا وقفت من أجلك |
Çocukları beni vasiyetinden çıkartmadan önce onunla evlenmeliyim. | Open Subtitles | أريد أن أتزوجه قبل أن يحريموني أبناءه من الورث |
miras meselesini konuşmalıyız. | Open Subtitles | من الواجب علينا أن نتحدث عن أمور الورث. |
Anne, merak ettiğim için soruyorum ama eğer delirirsem bana hâlâ miras bırakır mıydın? | Open Subtitles | ... أمي من باب الاطمئنآن .. نصيبي من الورث .. |
miras hükmünü bozmayacak. | Open Subtitles | لن يتقاسم الورث. |
mirası almak için, Fuuta'nın cenazeye asla gülmeyecek birini cağıracağından emindim. | Open Subtitles | كنت متأكداً بأن فوتا سيستدعي أناساً للجنازة لا يمكن بأي حال أن يضحكوا لكي يحصل على الورث |
Cenazede gülerek mirası kaybetmek... | Open Subtitles | خسارة الورث بمجرد الضحك في الجنازة |
Bir gülüverse, mirası kapacağım! | Open Subtitles | بمجرد أن يضحك سأحصل على الورث |
Mirastan kalan para el yakar. | Open Subtitles | هذا مال الورث يجعل جيبك مشقوق |
Mirastan pek para kalmadı. | Open Subtitles | لم يبقى الكثير من مال الورث |
Ben 18 yaşındayken, ailemim kabul etmediği bir şey yaptım, ...bu yüzden babam beni vasiyetinden çıkardı. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة عشر لقد فعلت شيئاً عائلتي لم توافق عليه أبداً لذلك لقد قام والدي بمنعي من الورث ألذلك هي تكرهنا؟ |