Sam'le birlikte Suvolte iblisini arayarak Orta Amerika'yı taradık. Bu iblis... | Open Subtitles | لقد كنت نتتبع شيطان السولفولت عبر أميركا الوسطي , آلة للقتل |
Orta Halka gezegeni Aleen yıkıcı depremler sonucu harap olmuş durumda. | Open Subtitles | الحافة الوسطي لكوكب لكوكب اليين قد خربت عن طريق زلزال مدمر |
Bu soruları bana, metin bilimcilerin arasında bulunan bir Orta çağ alimi, bir metin okuyucusu yöneltti. | TED | هذه هي الأسئلة التي غيرتني من باحث في القرون الوسطي وقارئ للنصوص إلى عالم في النصوص. |
Eğer Midlands'ın kalanını kurtaracaksa küçük bir kasaba sadece ufak bir bedeldir. | Open Subtitles | قرية واحدة سعر زهيد للدَفْع إذا استطعنا أن ننقذ بقية الاراضي الوسطي |
Hepsi Ortaçağ halklarının bugün sürekli karşılaştığımız şeyleri açıklamak için uydurduğu bir masal. | Open Subtitles | خرافة من خرافات العصور الوسطي المجانين يؤلفونها لتفسير أحداثنا اليومية |
Bilmeni istiyorum ki seni çok seviyorum, ve oğlumuzun göbek adının Lucas olmasının bir nedeni var. | Open Subtitles | أنظر فقط أريدك أن تعلم أنني أحبك وهناك سبب لتسمية أسم أبننا الوسطي بالوكاس |
Onun endişelendiği nokta Ortadaki çıkıntı bölüm, yani ortalama bir dizi, bildiğiniz gibi çok iyi veya çok kötü olmayan diziler bizi pek heyecanlandırmaz. | TED | فما يشغله هو هذا البروز الوسطي الناتئ هنا، بروز متوسط العروض التلفزيونية، وكما تعلمون، فتلك العروض التي ليست حقاً جيدة وليست حقا بائسة، والتي لا تثير الحماس حقاً. |
Brezilya, Orta Amerika gibi yerlerde yeraltı videosu yapmak iktidarı devirmek gibi görülüyor. | Open Subtitles | هل تعلمين في البرازيل وامريكا الوسطي وهذا النوع من الاماكن عمل شرائط الفيديو هذة يعد عمل تخريبي |
Nikaragua devriminin etkisiyle, Orta Amerika'nın küçük ülkesi El Salvador da kaos meydana geldi. | Open Subtitles | في اعقاب ثورة نيكارجوا حلّت الفوضي في السلفادور في أمريكا الوسطي |
Orta kabinde 4 kişi saydım, ama 6 olabilir. | Open Subtitles | انا أحصيت اربعة في القمرة الوسطي ويمكن ان يكونوا ستة |
Orta Çağ'da akıI hastalığının salgın gibi yayıIdığını, her yerdeki insanların keçileri kaçırdığı yazıyor. | Open Subtitles | يقولوا بأنه في العصور الوسطي كان هناك وباء كاسح من الجنون الناس كانوا يفقدوا عقلهم في كل مكان لكنه بعد ذلك خٌمِدَ فجاءة |
- Orta direk hakem bey. - Biraz bacağa doğru. | Open Subtitles | العصي الوسطي لو سمحت يا حكم قليلا ناحيه الساق |
Programıma bundan başka uyan tek ders, Orta Amerika'nın Jeopolitik Önemi. | Open Subtitles | الشئ الآخر الذي يلائم جدولي الجغرافية السياسية لأمريكا الوسطي |
Sana fırçayı nasıl tutacağını öğreticem Baş ve Orta parmaklarını kullan ve böyle bir daire çiz | Open Subtitles | ساعلمك كيف تمسكين الفرشة ساعلمك كيف تمسكين الفرشة استعملي الابهام و الوسطي |
Orta Amerika'ya barış gönüllüleriyle birlikte gittim. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلي أمريكا الوسطي مع مشاة للسلام |
Midlands'tan ayrılmanın yapılacak en doğru şey olduğuna emin misin? | Open Subtitles | هل انت متأكده ان ترك الاراضي الوسطي هو القرار الصحيح؟ |
Ama Arayıcı Midlands'a geri döndü ve durmaksızın bu düşü yok etmeye çalışıyor. | Open Subtitles | لكن الان عاد الباحث الي الاراضي الوسطي .ويحاول باستمرار ان يدمر هذا الحلم |
Artık Midlands insanlarının iyi şeyler umut etmek için bir nedenleri var. | Open Subtitles | .شعب الاراضي الوسطي عندهم سبب جديد للامل |
Ortaçağ İslam tıbbına, modern bilimsel gözle bakmak sinir bozucudur. | Open Subtitles | النظر للوراء للطب الإسلامي في القرون الوسطي بنظرة علمية حديثة لأمر محبط |
Hadi, Ortaçağ dönemlerinde, sen de bir zamanlar ergen bir oğlandın. | Open Subtitles | هيا, لقد كنت مراهق في يوم ما في القرون الوسطي |
Orgazm sıvısının tadına bakar, göbek adını söyleyebilir sevdiği plağın adını bilirdim sırf bunları yapmamın hiç bir anlamı yok. | Open Subtitles | فقط لإنني تذوقت مادتها وبصقتها او قدرتي على ذكر اسمها الوسطي او معرفة اي اغنية تحب |
Ortadaki harfi sorma çünkü söyleMeyeceğim. | Open Subtitles | ولا تسأليني عن الحرف الوسطي... لأنني أنا لن أخبرك! |
Merkez Eyaletler Petrolü hisselerinden 100,000 daha istiyorum. | Open Subtitles | أريد مائة ألف سهم لشركة لشركة بترول الولايات الوسطي |
Geçen hafta da ikinci ismimi bilmiyordun ve gayet iyi nefes alabiliyordun. | Open Subtitles | , أنت لم تهتم باسمي الوسطي الاسبوع الماضي و كنت تتنفس بخير |