ويكيبيديا

    "الوصاية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • velayet
        
    • velayeti
        
    • vesayet
        
    • velayetini
        
    • vasi
        
    • vesayeti
        
    • vesayetini
        
    • gözetim
        
    • vasilik
        
    • himayeni
        
    • koruyucu
        
    • naipliği
        
    • vekillik
        
    • Vekilliği
        
    • velayetin
        
    Sence gerçekten velayet davasından önce şehri terk edecek mi? Open Subtitles هل تعتقد انه حقاً سوف يهرب قبل جلسة الوصاية ؟
    Ama çocuklar için velayet savaşı pahalıya mal olabilir. Open Subtitles و لكن قد يكون هذا مكلفاً جداً الناس تتقاتل يا فرانك على الوصاية
    Erik akıl hastanesine yattı, yargıç da tüm velayeti bana verdi. Open Subtitles مع دخول إريك إلى المصحة العقلية , القاضى أعطانى الوصاية الكاملة
    18'lerimde annemin kusursuz velayeti altında, tahmin edebileceğiniz gibi, asi bir feminist olmuştum. TED في سن الثامنة عشر و تحت الوصاية المتميزة من أمي, أصبحت و كما تتوقعون مدافعة عن حقوق المرأة بكل المقاييس.
    Annesine karşı bulunduğum, tüm vesayet iddialarımdan vazgeçiyorum. Open Subtitles بموجب هذه الوثيقة أتخلى عن الوصاية على كارل فان بيتهوفين لصالح أمه الطبيعية
    Oğlumun velayetini verdim, evrakları da imzaladım. Open Subtitles أعطيتك حق الوصاية علي الفتي ، و وقعت علي الأوراق.
    Erik'e şehri terk edip velayet davasını kaçıracak iyi bir sebep vermeliyiz. Open Subtitles علينا إعطاء إريك سبب جيد للهروب من المدينه , حتى يفوته جلسة الوصاية
    Erik'in arabası velayet davasından bir hafta önce havaya uçarsa April tüm dikkatleri üzerine çeker. Open Subtitles إذا تفجرت سيارة إريك قبل أسبوع من جلسة الوصاية سيكون هناك الكثير من الأعين على أبريل
    velayet mücadelesi tetikleyici olur. Aramayı ilk cinayetin birkaç ay öncesiyle sınırla. Open Subtitles معركة الوصاية قد تكون ضاغطة احصري بحثكِ بأشهر قبل الجريمة الأولى
    76 bağımsız kamyoncudan 28'i velayet davasıyla uğraşıyor. Open Subtitles من أصل الـ 76 سائق شاحنة مستقل لديّ 28 متورطون حالياً في قضايا الوصاية
    Arkadaşlarına velayeti karısı alırsa çocuklarını kaçıracağını söylemiş. Open Subtitles أخبر أصدقائه أنه إن نالت زوجته السابقة حق الوصاية فسيخطف ولديه ويذهب بهما بعيداً
    Ama kızın velayeti karısındaydı, bu yüzden elimiz kolumuz bağlandı. Open Subtitles لكن الزوجة كانت لديها الوصاية القانونية لذا لم نستطع فعل شئ
    Fern bu sabah velayeti yarı yarıya olarak onayladı. Open Subtitles فيرن وافقت هذا الصباح على الوصاية المشتركة
    Tüm o vesayet davası ve tartışmalar bittiğinde gerçekten hayran olduğum, hoşlandığım değil hayran olduğum kişi, gök mavisi Mercedes SLK ve harika bir takım elbiseyle mahkemeden ayrılan avukattı. Open Subtitles وبعد انتهاء اجراءات الطلاق و حقوق الوصاية الشخص الذي تطلعت إليه تطلعت و لم أعجب كان المحامي عندما خرج من قاعة المحكمة
    Ayrıca, vesayet davası açacağını söyledi. Open Subtitles وأنّه سيحارب لأجل الحصول على الوصاية المشتركة..
    Raymond'ın velayetini kazanmanız ya da kaybetmeniz önemli değil. Open Subtitles لا يهم إن كسبت حق الوصاية على رايموند أم لا
    Hâlâ bir gelişme göremezsem kız kardeşinin velayetini senden almak zorunda kalacağım. Open Subtitles وإذا لم أر تلك الأشياء تتحسن فسأجبر علي نزع الوصاية منكِ
    Bir avukatla görüştüm ve birincil vasi olmak için dava açıyorum. - Bu, bebeği göremeyeceksin demek değil... ziyaret edebileceksin. Open Subtitles قابلت محامياً وسأرفع قضية من أجل الوصاية الكاملة على الطفل
    Fransız mahkemeleri vesayeti Fransız eşe verir. Open Subtitles المحكمة الفرنسية تعطي عادة الوصاية للوالد الفرنسي
    Biz sizin mükemmel ebeveynler olduğunuzu düşünüyoruz ve bize bir şey olursa çocuklarımızın vesayetini alıp almayacağınızı merak ediyoruz. Open Subtitles فكرنا أنكما والدين رائعين وكنا نتساءل إن كنتما تريدان الوصاية على الاولاد إذا حدث لنا مكروه ما
    Bu, karısı gözetim altında diye köşede bekleyen bir adam mı? Open Subtitles هل هذا مجرد شخص بدا في التخبط لأن زوجته نالت الوصاية القانونية ؟
    Yasal vasilik sizde ve kardeşlerinizde benim tavsiyemse... Open Subtitles الوصاية القانونية تنتقل لكِ ولأخوتك بتوصية مني
    Sadece himayeni kabul etmiyorum yardım etmen için yalvarıyorum. Open Subtitles أنا لا أقبل فقط الوصاية خاصتك انا اتوسل لمساعدتك.
    koruyucu aile özellikleriniz gözden geçirildi ve Lux'ın geçici ortak velayetini almanız kararlaştırıldı. Open Subtitles لقد تأهلتم كأبوين مربيين وستمنحون حق الوصاية المشتركة على لوكس
    Kızını, Claude'u naipliği geri çalabilmen için dövdürdün. Open Subtitles لقد جعلتيه يضرب ابنتك كلود حتى تستعيدي الوصاية على العرش
    Son olarak, Düşes'in 25. doğum gününe kadar vekillik yapmasını kabul edeceksin. Open Subtitles وأخيراً، ستوافقين على شراكة الوصاية على العرش مع الدوقة
    Vekilliği unut. Ben bittim. Eğer bu suçlamaları boşa çıkaramazsam ipte sallanırım! Open Subtitles أنسي الوصاية,لقد أنتهيت. لو لم أستطع تفنيد هذه الأتهامات عندها سأتدلى من على حبل المشنقة!
    Bunun için velayetin bende değil sende olması gerekiyorsa o zaman öyle yapacağız. Open Subtitles لكي نتأكد من أنهم لن يأخذوها بعيدا، وإذا كان هذا يعني أن يكون لك حق الوصاية وليس لي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد