Bu trajik ölümler hakkında detaylarım da var | Open Subtitles | أنا عندي تفاصيل حول هذه الوفيّات المأساوية. |
Bu ölümler, aynı adli tıp sonuçlarına bakılırsa kurbanların üzerlerine yıldırım düşmesi yüzünden olmuş. | Open Subtitles | تجاري هذه الوفيّات حالات أخرى ضحايا متعدّدة... نسب إلى البرق، بنفس الدليل العدلي الغير حاسم. |
Ani kazalar ve ailede ölümler. | Open Subtitles | فجأة هناك حوادث، الوفيّات في العائلةِ، |
Gizli polisin, gizli mahkemelerin, gizli ölümlerin dünyası. | Open Subtitles | عالم الشرطةِ السريةِ المحاكمات السرية، الوفيّات السرية |
ölümlerin sebebini çözmesi için devlete güvenemeyiz. | Open Subtitles | على كلّ حال، لا يمكننا الاعتماد على الحكومة في مساعدتنا على اكتشاف سبب الوفيّات |
Neşe saçan doğumlar, trajik ölümler, gösterişli düğünler Ama her ailenin... korku duyduğu bir an vardır dünürleriyle tanıştıkları an. | Open Subtitles | "الولادات السعيدة" "الوفيّات المأساوية" "حفلات الزفاف الرائعة" |
ölümler polis dikkatsizliği mi kaza mı yoksa cinayet miydi? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}هل كانت تلك الوفيّات نتيجة إهمال الشّرطة، حادث أم جريمة قتل؟ |
Yoksa her gün başka ölümler bunu takip eder. | Open Subtitles | أو كل يوم ستزداد الوفيّات. |
Yoksa her gün başka ölümler bunu takip eder. | Open Subtitles | أو كل يوم ستزداد الوفيّات. |
Yoksa her gün başka ölümler bunu takip eder. | Open Subtitles | أو كل يوم ستزداد الوفيّات. |
Yoksa her gün başka ölümler bunu takip eder. | Open Subtitles | -أو كل يوم ستزداد الوفيّات . -كريستينا) ). |
Tüm bu ölümler senin suçun. | Open Subtitles | .فكل هذه الوفيّات بسببك |
Gerçek şu ki; ölümlerin yarısı kalp-damar hastalıkları yüzünden, ve bu ölümlerin yarısında da ilk hastalık belirtisi ölüm. | Open Subtitles | إلى الطعام و نمط الغذاء الغربي على أنّه المسبّب. في الحقيقة ما يقارب نصف كل الوفيّات ناجمة عن مرض اﻷوعية القلبيّة، و في نِصْف هذه الوفيّات العَرض اﻷوّل يكون الوفاة. |
ölümlerin suçunu bir daha bana atacak olursan... | Open Subtitles | إن وضعتِ هذه الوفيّات على عتبة بابي ...مرة أخرى |