Ama Şimdilik hepimiz arkadaşlarımıza hoşça kal demek zorunda kalacağız. | Open Subtitles | لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن |
Şimdilik size kalacak bir yer vereceğim ayaklarınız üzerinde durana kadar. | Open Subtitles | ،سأعطيكم مأوى في الوقت الراهن إلى غاية الوقوف على أقدامكم ثانية |
Şimdilik onları buraya uygun hâle getir, yemek ver ve dinlenmelerini sağla. | Open Subtitles | رعاية لهم في الوقت الراهن. كوك لهم وجبة، ثم السماح لهم بقية. |
şu an elçilikte silahlı kişiler 60 kişiyi rehin almış durumdalar. | Open Subtitles | لدينا ستون في السفارة, بمسدسات موجهة نحو جماجمهم في الوقت الراهن |
Meclis üyesi Tenzin, şu an biraz meşgulüm. Bekleyebilir mi? | Open Subtitles | عضو المجلس تينزين ، أنا حقاً مشغول فى الوقت الراهن |
Anlıyorum ama, sabretmek şu anda benim için bir seçenek değil. | Open Subtitles | كلا، أنا أفهم لكن الصبر ليس أحد خياراتي في الوقت الراهن |
Sen de biliyorsun ki kilise bunun altından kalkamaz. Hele de şimdi. | Open Subtitles | تعرف مثلى تماماً ، بأن الكنيسة لايمكنها مواجهة هذا فى الوقت الراهن. |
- Evet, şey... Onun için yokum. En azından Şimdilik. | Open Subtitles | أنا رحلت عنها هي في الوقت الراهن على كل حال |
Bunu söylemek bana acı veriyor ama bence Şimdilik o en iyi yerde. | Open Subtitles | ويزعجني أن أقول ذلك ولكن أعتقد أنه في أفضل مكان في الوقت الراهن |
Şimdilik sadece yurtdışında çalışabiliyor olsam da İranlı bir kadın olmaktan, İranlı bir sanatçı olmaktan gurur duyuyorum. | TED | وإنه لشرف عظيم أن تكون امرأة إيرانية وفنانة إيرانية، حتى لو أن تعمل في الغرب فقط في الوقت الراهن. |
Şimdilik işin yok değil mi? | Open Subtitles | ليس لديك شئ فى الوقت الراهن ، أليس كذلك ؟ |
Sanırım Şimdilik en iyisi sizi gözaltında tutmak. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّه من الأفضل إذا نَبقيك محجوزاً في الوقت الراهن |
Şimdilik bırakalım da sözde zaferinin tadını çıkarsın. | Open Subtitles | في الوقت الراهن دعها تستمتع بما تظنه انتصارها |
İnsanların hakkım ne düşündükleri şu an hiç umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني كثيرًا ما يظنه الناس عني في الوقت الراهن |
Annem ölmeden önce cesur olmamı söylemişti. şu an kendimi hiç öyle hissetmiyorum. | Open Subtitles | أمرتني أمّي أن أكون شُجاعة قبل وفاتها، ولا أشعر بالشجاعة في الوقت الراهن. |
Hem riskli hem de şu an elimizde daha büyük bir balık var. | Open Subtitles | ومن تسديدة بعيدة، ونحن لدينا اكبر الأسماك لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الوقت الراهن. |
şu an biraz ayrı düşmüş durumdayız ama biraz tuhaf davranıyordu. | Open Subtitles | نحن منفصلين قليلاً في الوقت الراهن لكنها تتصرف بغرابة بعض الشيء |
Bak, sana ağır bir yük yüklediğimin farkındayım ama, dürüst olmak gerekirse... ..şu anda kime güvenebileceğime emin değilim. | Open Subtitles | إسمع، أدرك أنّ هذا كثير لألقيه عليكَ ولكن، لنكن صادقين لستُ متأكداً بمن أستطيع أن أثق في الوقت الراهن |
şu anda etrafta polis yok ama kısa bir süre içinde olacak. | Open Subtitles | لا يوجد هناك أي شرطة في الوقت الراهن ، لكنهم سوف يأتون |
Dava yükümüzü yeniden gözden geçirdik ve şu anda çok dolu olduğumuzu gördük. | Open Subtitles | مجدداً استعرضنا القضايا المعروضة لدينا ووجدنا أن جدول أعمالنا ممتلئ في الوقت الراهن |
Pekala, bu kadar yeter. şimdi, işine dönmelisin. | Open Subtitles | حسناً، هذا يكفي في الوقت الراهن راقبي نفسكِ |
Bu arada senin için yapabileceğim bir şey var mı? | Open Subtitles | هل هناك شيء أستطيع فعله لك في الوقت الراهن ؟ |
Bu sırada, senin gibi hayırsever birinin şehirde kedileri kepçelemek, çorbaları kısırlaştırmak gibi gönüllü işler yapıyor olmasının imkanı yok. | Open Subtitles | في الوقت الراهن لا توجد طريقة لمحسنة مثلك الا تكون تتطوع في كل أنحاء المدينة |
şuan da benim için pek bir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | فى الوقت الراهن ، فإن شعورها ذلك لا يساوى شيئاً |