Rica ederim, onları size çıkarayım ve onlara gözünüzde iyi olana göre davranın ancak bu adamlara birşey yapmayın. | Open Subtitles | دعونى ،أتوسل ، اخرجهما اليكم وإعملوا لهن ما يطيب فى عيونكم و اما هذان الرجلان فلا تفعلوا بهما شيئا |
Bu fotoğraftaki adam yakında size gelecek yeni bir kimlik isteyecek. | Open Subtitles | الرجل الذي في هذه الصور سيأتي اليكم باحثًا عن هوية جديده |
Eğer Mike2ı öldürdüysem, geçen gece neden size geleyim ki? | Open Subtitles | لو انني قتلت مايك فلما كنت سآتي اليكم الليلة الماضية؟ |
Zaten bilseydim şu anda sizinle konuşuyor olmazdım değil mi? Evet. | Open Subtitles | لو كنت قادرة على ذلك ,لما كنت جالسه اتحدث اليكم اليوم. |
Herod'un askerleri sizi bulma umudu ile bizi takip ettiler. | Open Subtitles | ارحلوا من هنا بسرعة قدر المستطاع هيرودس وجنوده يتبعوننا من اجل ان يصلوا اليكم |
Bugün size çemberler ve bazı şeylerin sırrını anlamaktan bahsedeceğim. | TED | انا هنا اليوم للحديث اليكم عن الدوائر وادراك الحقائق. |
size ulaşma denemelerim içinizde yeni bir şeyler uyandırdıysa beni unutmanızı tercih ederim. | TED | اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك. |
Bu harita bir dünya haritasıdır, fakat bu harita size biraz tuhaf görünecektir. | TED | هذه خريطة العالم، ولكنها خريطة تبدو بالنسبة اليكم غريبة بعض الشيء. |
Dünyanın size ihtiyacı var. Dünyanın size bugün ihtiyacı var. | TED | يحتاج العالم اليكم الآن، يحتاج العالم اليكم اليوم. |
işte size başka bir tablo, ben gerçekten bu tabloyu cok seviyorum. | TED | اذن هناك صورة .اليكم بهذه انا حقا احب هذه الصورة. |
Doğruların tek karar mercii sizlersiniz ve size verdiğim yetkilere dayanarak yegâne göreviniz sanığın suçunu ya da masumiyetini belirlemektir. | Open Subtitles | أنت القضاة الحصريون للحقائق وبموجب التعليمات التي أعطيتها اليكم أنه واجبكم وواجبكم وحدكم لتحديد الذنب او براءه المتهم |
size yalvarıyorum yurttaşlarım, beni dinleyin. | Open Subtitles | اتوسل اليكم, اخواني المواطنين, استمعوا الي |
Durun. Hey, siz! Evet, size söylüyorum. | Open Subtitles | توقفوا مكانكم , مهلا انتم ,اجل , انا اتحدث اليكم |
Eğitim planında özel görev görünmüyor. size katılmamı ister misin? | Open Subtitles | حسنا , لا يوجد شئ مميز فى جدول التدريب أتريد منى ان انضم اليكم ؟ |
Sizden istiyorum, size Tanrı'nın adına emrediyorum. | Open Subtitles | اطلب منكم و اتوسل اليكم اامركم باسم الله |
Durumu takibe ve gelişmeleri size aktarmaya devam edeceğiz. | Open Subtitles | سنواصل الاحداث، ونعود اليكم عند وجود جديدّ. |
Bu acımasız küstahları size geri teslim ettiğimde bir mağazada gömlek katlamak olan gelecekleri öncesinde ayak parmaklarını bir kültür gölüne sokmuş olacaklar. | Open Subtitles | وعندما يعود اليكم هؤلاء الاوغاد سيكونوا قد نالوا قدرا كبيرا من الثقافة وذلك قبل افتراض قدرهم بالطبع |
Ve bu da size Rus göçmenler tarafından ulaşmış. | Open Subtitles | هو يؤمن بانها قد ادخلت اليكم بواسطه المهاجرين |
Her neyse, Simone sizinle film başlamadan konuşmak için ısrar etti. | Open Subtitles | على اي حال سيمون تصر على الحديث اليكم بنفسها قبل بدء تصوير الفيلم |
Bilmiyorum. Daha bir sürü şey var. sizinle konuşmak isteyenler olacak. | Open Subtitles | لا اعرف ، الكثير من الامور يجب ان تحدث اولاً ، بعض الاشخاص سوف يتحدثون اليكم |
Onlara olgunlaşmamış ve çocuksu diyoruz. "Büyüyene kadar bekleyin. Sonra biz sizi dinleriz." | Open Subtitles | أننا نقول عنهم أنهم سذج و غير ناضجين و نقول لهم أنتظروا حتى تكبروا ثم سنستمع اليكم |
Geleceğe taşımak için, müziğin sizlere ihtiyacı var genç hayırseverler. | Open Subtitles | الموسيقى بحاجة اليكم ، مانحينا الشباب لضمان بأنها ستعيش للمستقبل |