Sarah Stanner'ı sözleşmesindeki ahlak şartını ihlal ettiği için kovmak üzere olduğunuzu biliyoruz. | Open Subtitles | نعرف أنكم على وشك طرد ساره ستانر لأنها انتهكت الفقرة الأخلاقية في عقدها. |
Hindistan’da kağıt üzerinde esaslı çevre yönetmelikleri var fakat bu şirket birçoğunu ihlal etti. | TED | على الورق، تتمتع الهند بقوانين قوية لحماية البيئة، ولكن هذه الشركة انتهكت الكثير منها. |
Haklarını ihlal etmeden dişini gırtlağından sokup kıçtan çıkarırım. | Open Subtitles | ويمكنني ركل أسنانك أسفل الحلق ونثرها خارجا يا أحمق ولا أكون انتهكت حقوقك المدنية |
Dün şartlı tahliyemi çiğnedim. Şu an kaçağım. | Open Subtitles | انتهكت إفراجي المشروط يوم أمس وأنا هاربٌ الآن .. |
Kendini Kral ilan ederek, tanrının ve krallığın kanunlarını çiğnedin. | Open Subtitles | بإدعائك المسبق هذا ، تكون قد انتهكت قانون الرب و الإنسان |
- Eesi senet kabulünü ihlâl ediyorsun. Seni aklatmam gerekiyor. | Open Subtitles | وأنت انتهكت اتفاق الافراج عنك بكفالة اريدك أن تأتي معي |
Tom'la ilişkinize müdahale edecek değilim... ama kuralları ihlal eden o, ve bu çok şey fark ettirir. | Open Subtitles | لا أستطيع تدخل في أمورنا زواجك، لكنها انتهكت القانون هناك فرق. |
Üzgünüm, metaforunun kurallarını onun varlığını kabul ederek ihlal ettin. | Open Subtitles | أنا آسف ,لقد انتهكت شروط مجازك باعترافك بوجودها, أنا خارج الأمر |
Şimdi, bu önemli, çünkü birini dahi kaçırırsan kuralları ihlal etmiş olursun. | Open Subtitles | هذا مهم جدا , لو فاتك يوم تكزن انتهكت الافراج المشروط |
Bu sabah buluşmaya gitmen gereken adamdı kendisi ama gitmedin ve böylece şartlı tahliyeni ihlal ettin. | Open Subtitles | الرجل الذي من المفترض أن تقابله هذا الصباح لكنك انتهكت الموعد؟ |
Eğer 30 saniyeden fazla kırmızı kalırsa ev hapsinizi ihlal ettiğinize dair bizi bilgilendirir. | Open Subtitles | إن ظل أحمراً لأكثر من نصف دقيقة، سنعلم أنك انتهكت شروط الإقامة الجبرية. |
Eğer ışık 30 saniyeden fazla kırmızı kalırsa ev hapsinizi ihlal ettiğinize dair bizi bilgilendirir. | Open Subtitles | إن ظل الضوء أحمراً لأكثر من نصف دقيقة، سنعلم أنك انتهكت شروط الإقامة الجبرية. |
Eski karım vesayet anlaşmamızı ihlal ediyor ve çocukları gelecek hafta Amerika'ya götürüyor. | Open Subtitles | انتهكت زوجتي السابقة اتفاقية الوصاية و ستنقل الأطفال إلى أمريكا الأسبوع القادم |
Bunu sana söyleyerek federal gizliliği doğrudan ihlal ediyorum. | Open Subtitles | انا انتهكت بشكل مباشر قانون السرية الفيدرالية بإخباركِ هذا سوزان.. |
Eğer sözleşmemi ihlal edersem, beni çıkarabilir ve evi piyasa fiyatına verebilirdin. | Open Subtitles | و إذا انتهكت شروط الإيجار ، فيمكنك طردي و حينها يمكنك بيعها بأغلى الأثمان. |
Savcılık, soruşturmaya devam edecek, bu şartlar altında seçim kanunlarını kim ihlal ettiyse, ve, eğer yaparsa, yapan taraflar sorumludur. | Open Subtitles | مكتبالمدعيالعامالأمريكي سوف يواصل التحقيق في هذه الظروف,لمعرفة ماذا,اذا اي منالقوانينالانتخابيةالاتحادية قد انتهكت, |
Çünkü şartlı tahliyemi ihlal ettim ve sen de kaçak bir akıl hastasısın. | Open Subtitles | لانني انتهكت شروط عقوبتي وانت مريضة هاربة |
Temsil ettiklerimi, inandıklarımı, seninle beraber olarak çiğnedim. | Open Subtitles | كل ما سآندت كل ما آمنت بـه انتهكت القوانين لأكون معك |
Zebani kanunlarını çiğnedim ve bir buz içinde 500 yıl hapsedildim. | Open Subtitles | انتهكت قانون الشياطين تجمدت في الجليد لمدة 500 سنة. |
Kuralları çiğnedin. İki tane üzüm yedim. | Open Subtitles | لقد انتهكت القوانين لقد كانتا حبتين من العنب فحسب |
Kurallarımızı çiğnedin,şimdi buradasın1 | Open Subtitles | لقد انتهكت القوانين لا يجدر ان نكون هنا |
Ve bunu ihlâl edersen.. | Open Subtitles | و إذا انتهكت هذا الاتفاق بأي شكل من الأشكال |
Sizce onun ırzına geçmiş olsam orada beni öper miydi? | Open Subtitles | تظنون أنها كانت تقبّلنى إنْ كنت قد انتهكت حُرمتها على يّة حال؟ |