"انتهكت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihlal
        
    • çiğnedim
        
    • çiğnedin
        
    • ihlâl
        
    • ırzına
        
    Sarah Stanner'ı sözleşmesindeki ahlak şartını ihlal ettiği için kovmak üzere olduğunuzu biliyoruz. Open Subtitles نعرف أنكم على وشك طرد ساره ستانر لأنها انتهكت الفقرة الأخلاقية في عقدها.
    Hindistan’da kağıt üzerinde esaslı çevre yönetmelikleri var fakat bu şirket birçoğunu ihlal etti. TED على الورق، تتمتع الهند بقوانين قوية لحماية البيئة، ولكن هذه الشركة انتهكت الكثير منها.
    Haklarını ihlal etmeden dişini gırtlağından sokup kıçtan çıkarırım. Open Subtitles ويمكنني ركل أسنانك أسفل الحلق ونثرها خارجا يا أحمق ولا أكون انتهكت حقوقك المدنية
    Dün şartlı tahliyemi çiğnedim. Şu an kaçağım. Open Subtitles انتهكت إفراجي المشروط يوم أمس وأنا هاربٌ الآن ..
    Kendini Kral ilan ederek, tanrının ve krallığın kanunlarını çiğnedin. Open Subtitles بإدعائك المسبق هذا ، تكون قد انتهكت قانون الرب و الإنسان
    - Eesi senet kabulünü ihlâl ediyorsun. Seni aklatmam gerekiyor. Open Subtitles وأنت انتهكت اتفاق الافراج عنك بكفالة اريدك أن تأتي معي
    Tom'la ilişkinize müdahale edecek değilim... ama kuralları ihlal eden o, ve bu çok şey fark ettirir. Open Subtitles لا أستطيع تدخل في أمورنا زواجك، لكنها انتهكت القانون هناك فرق.
    Üzgünüm, metaforunun kurallarını onun varlığını kabul ederek ihlal ettin. Open Subtitles أنا آسف ,لقد انتهكت شروط مجازك باعترافك بوجودها, أنا خارج الأمر
    Şimdi, bu önemli, çünkü birini dahi kaçırırsan kuralları ihlal etmiş olursun. Open Subtitles هذا مهم جدا , لو فاتك يوم تكزن انتهكت الافراج المشروط
    Bu sabah buluşmaya gitmen gereken adamdı kendisi ama gitmedin ve böylece şartlı tahliyeni ihlal ettin. Open Subtitles الرجل الذي من المفترض أن تقابله هذا الصباح لكنك انتهكت الموعد؟
    Eğer 30 saniyeden fazla kırmızı kalırsa ev hapsinizi ihlal ettiğinize dair bizi bilgilendirir. Open Subtitles إن ظل أحمراً لأكثر من نصف دقيقة، سنعلم أنك انتهكت شروط الإقامة الجبرية.
    Eğer ışık 30 saniyeden fazla kırmızı kalırsa ev hapsinizi ihlal ettiğinize dair bizi bilgilendirir. Open Subtitles إن ظل الضوء أحمراً لأكثر من نصف دقيقة، سنعلم أنك انتهكت شروط الإقامة الجبرية.
    Eski karım vesayet anlaşmamızı ihlal ediyor ve çocukları gelecek hafta Amerika'ya götürüyor. Open Subtitles انتهكت زوجتي السابقة اتفاقية الوصاية و ستنقل الأطفال إلى أمريكا الأسبوع القادم
    Bunu sana söyleyerek federal gizliliği doğrudan ihlal ediyorum. Open Subtitles انا انتهكت بشكل مباشر قانون السرية الفيدرالية بإخباركِ هذا سوزان..
    Eğer sözleşmemi ihlal edersem, beni çıkarabilir ve evi piyasa fiyatına verebilirdin. Open Subtitles و إذا انتهكت شروط الإيجار ، فيمكنك طردي و حينها يمكنك بيعها بأغلى الأثمان.
    Savcılık, soruşturmaya devam edecek, bu şartlar altında seçim kanunlarını kim ihlal ettiyse, ve, eğer yaparsa, yapan taraflar sorumludur. Open Subtitles مكتبالمدعيالعامالأمريكي سوف يواصل التحقيق في هذه الظروف,لمعرفة ماذا,اذا اي منالقوانينالانتخابيةالاتحادية قد انتهكت,
    Çünkü şartlı tahliyemi ihlal ettim ve sen de kaçak bir akıl hastasısın. Open Subtitles لانني انتهكت شروط عقوبتي وانت مريضة هاربة
    Temsil ettiklerimi, inandıklarımı, seninle beraber olarak çiğnedim. Open Subtitles كل ما سآندت كل ما آمنت بـه انتهكت القوانين لأكون معك
    Zebani kanunlarını çiğnedim ve bir buz içinde 500 yıl hapsedildim. Open Subtitles انتهكت قانون الشياطين تجمدت في الجليد لمدة 500 سنة.
    Kuralları çiğnedin. İki tane üzüm yedim. Open Subtitles لقد انتهكت القوانين لقد كانتا حبتين من العنب فحسب
    Kurallarımızı çiğnedin,şimdi buradasın1 Open Subtitles لقد انتهكت القوانين لا يجدر ان نكون هنا
    Ve bunu ihlâl edersen.. Open Subtitles و إذا انتهكت هذا الاتفاق بأي شكل من الأشكال
    Sizce onun ırzına geçmiş olsam orada beni öper miydi? Open Subtitles تظنون أنها كانت تقبّلنى إنْ كنت قد انتهكت حُرمتها على يّة حال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more