ويكيبيديا

    "بأقرب وقت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en kısa zamanda
        
    • en kısa sürede
        
    • yakın zamanda
        
    • olduğunca çabuk
        
    • an önce
        
    • yakında
        
    • kadar kısa sürede
        
    • kadar çabuk
        
    • kısa sürede ara
        
    Onu helikopterle götüreceğim, en kısa zamanda size geri gönderirim. Open Subtitles أنا سآخذه في الهيلكوبتر سأرسلها من أجلك بأقرب وقت ممكن
    Tekrar kan tahlili yapalım. Ve en kısa zamanda renkli MR işini ayarlayalım. Open Subtitles أعد فحص الدم ثانيةً و أعدها للرنين المغناطيسي المضاد هذا بأقرب وقت
    Biyolojik annesini mümkün olan en kısa sürede buraya getirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نجلب أمها البيولوجية إلى هنا بأقرب وقت ممكن
    Bu size bahsettiğim test. en kısa sürede uygulamanızı istiyorum. Open Subtitles هذا الاختبار الذى كنت احدثك عنه اريدك ان تقومى به بأقرب وقت ممكن
    En yakın zamanda onları arayacağım ama şu an hastalarla ilgilenmeliyiz. Open Subtitles سأتصل بهم بأقرب وقت ممكن لكن الان علينا أن نهتم بالسجناء
    Yarbay, onu mümkün olduğunca çabuk bulmamız en iyisi, salgının belirtileri tekrar ortaya çıkmadan önce. Open Subtitles من الأفضل أن نجدة بأقرب وقت ممكن قبل أن تظهر أي أعراض للمرض
    -Evet buraya bir an önce gelseniz iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل لكم ان تكونوا هنا بأقرب وقت ممكن ..
    Ama çok yakında seçilmiş olmanın bazı sonuçları olduğunu da anlayacaksın. Open Subtitles ولكنك ستفهم بأقرب وقت أنه هناك عواقب كونك المختار
    Mümkün olduğu kadar kısa sürede elektrikleri geri getireceğiz, millet. Open Subtitles ستعود الكهرباء للعمل بأقرب وقت ممكن
    Tekrar kan tahlili yapalım. Ve en kısa zamanda renkli MR işini ayarlayalım. Open Subtitles أعد فحص الدم ثانيةً وأعدها للرنين المغنطيسي المضاد هذا بأقرب وقت
    Lütfen, Tanrım, en kısa zamanda bileğimi burkayım. Open Subtitles أرجوك يا إلهي دعني ألوي كاحلي بأقرب وقت ممكن
    Güzel, ancak bunun en kısa zamanda tamamlanmasını istiyoruz. Open Subtitles حسنا، و لكن نريد هذا أن ينتهي بأقرب وقت ممكن
    Onu en kısa zamanda kapatmazsak Gardiyan uşaklarını her yere gönderebilir. Open Subtitles لو لم نُغلق ذلك الشق بأقرب وقت فقدّ يعاود الظهور بأيّ مكان.
    Biliyorum, anladığım kadarıyla Başkan Logan en kısa sürede terminale girmemizi istiyor. Open Subtitles أنا أفهم أنّ الرئيس لوجان يُريدُنا أن نقتحم المطار بأقرب وقت أجل , قبل أن توقّع الإتفاقية
    en kısa sürede gitmen, senin lehine. Open Subtitles سيكون من الجيد ان تغادرينا بأقرب وقت ممكن
    Tamam, şimdi pek konuşamam ama gelebildiğim en kısa sürede geleceğim. Open Subtitles حسنا لا يمكنني التحدث الان , ولكني سأعود بأقرب وقت
    Charles, sana kalırsak çok yakın zamanda yoksul düşeceğiz. Open Subtitles إذا ترك الأمر بيدك فسنصبح معوزين بأقرب وقت
    Gideceğiz. En yakın zamanda gideceğiz. Open Subtitles سوف نذهب ، سوف نذهب بأقرب وقت ممكن
    Ruslar nükleer silahları mümkün olduğunca çabuk elden çıkarmak isteyecektir. Open Subtitles الروس سيريدون التخلص من قضبان الوقود النووي بأقرب وقت
    Dava dosyalarını mümkün olduğunca çabuk almam gerekecek lütfen. Open Subtitles من فضلك، سأحتاج لملفات القضيّة هذه بأقرب وقت ممكن.
    O yüzden bir an önce yapıcı iltifatlarınızı hazırlasanız iyi olur. Open Subtitles لذا فيمكنكم وضع مجاملاتكم البناءة بأقرب وقت
    Eh, yakında öğreneceksiniz nasılsa. Open Subtitles حسناً ، أفترض بأنكم ، ستكتشفون ذلك بأقرب وقت
    Sadece onu yapabileceğin kadar kısa sürede buradan götür! Open Subtitles حسناً، تعال بأقرب وقت مستطاع
    Ne kadar çabuk başlarsak o kadar erken bitiriz. Open Subtitles كلمَا بدأنا بأقرب وقت، كلما أنتيهنا بأقرب وقت.
    Evi için en kısa sürede ara emri istiyorum. Open Subtitles {\pos(192,220)} أريد مذكرة لمنزل هذا الرجل بأقرب وقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد