ويكيبيديا

    "بأقل من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha kısa
        
    • aşağı
        
    • 'den az
        
    • geçmeden
        
    • az sürede
        
    • daha ucuza
        
    • kısa sürede
        
    • den aşağıya
        
    • daha azıyla
        
    • daha azı için
        
    • altında yüzüne
        
    • kısa bir sürede
        
    • maliyetle
        
    • dolardan daha
        
    • doların altına
        
    ..iki yüzyıldan daha kısa bir sürede... ..küçük numaralardan hizmet vermeye Open Subtitles بأقل من قرنين أحرزو تقدماً من الخدع والاعيب
    Üzgünüm. Bu kaktüs çiçeği 12 den bir kuruş aşağı olmaz. Open Subtitles آسفة عزيزتي لكن لا يمكنك امتلاك لوحة الصبار بأقل من 1200
    8'den az uzvu olan her şey engelli kabul ediliyor burada. Open Subtitles أي شيء بأقل من ثمانية أذرع يعتبر موقفاً للمعوقين هنا.
    Hız limitini geçmeden 5 mil yol gittiğimizde... Herhangi bir hızda durduğumuzda... O kimsenin dikkatini çekmek istemiyordu. Open Subtitles كان يقود بأقل من السرعة المسموحة بـ 5 أميال في الساعة, وكان يتوقف عندَ كل إشارة
    İki günlük bir seminere katıIan her aptalın, bir saatten az sürede güzel resim basma sanatını öğreneceğine inanırlar. Open Subtitles بل بالحقيقة يعتقدون بأن أي أحمق ...حضر لدورة دراسية ليومان يمكنه إتقان فن الصناعة... لنسخ جميلة بأقل من ساعة
    Yıllık, her çocuk için 25 sentten daha ucuza hizmet sağlıyor. TED بوسعها الآن التأمين بأقل من 25 سنتًا لكل طفل سنويًا.
    Hadi ama, ben kullanırım bir saatten kısa sürede gideriz. Open Subtitles هيا,يمكنني أن اقود سوف نصل الى هناك بأقل من ساعة
    Söyleyin şu patronunuza, özel GPS Sputniklerini 150'den aşağıya çalıştırmıyorum. - Firma budur. Open Subtitles وقولي لرئيسكِ أنّي لا أطلق قمر سبوتنيك خاص لتحديد المواقع بأقل من 150.
    O esnada, Çin'in bir milyarlık nüfusunun yüzde kaçı günlük iki dolardan daha azıyla hayat mücadelesi veriyordu? TED في تلك المرحلة، كم كانت النسبة من مليار نسمة ممّن كانوا يعانون للاقتيات بأقل من دولارين في اليوم؟
    Bundan çok daha azı için adam tutukladığımız oldu. Open Subtitles لقد أعتقلنا أشخاص بأقل من هذا والآن إجلس
    10 ginenin altında yüzüne bile bakmazdı. Open Subtitles لن يفحصك بأقل من عشر جنيهات لو كنا على البر
    Buna boynunun ve başının uzunluğunu da eklersek, elimizde, 60 santimden daha kısa olmayan, dahası kuyruğu da varsa daha da uzun bir yaratık var. Open Subtitles أضف إلى هذا طول الرقبة والرأس لديك مخلوق طوله ليس بأقل من قدمين أو أطول إن إمتلك ذيلاً
    Bilirsin, tıpkı 58 sosisliyi üç dakikadan daha kısa sürede yiyen o Japon gibi. Open Subtitles مثل ذلك الياباني الذي أكل 58 من النقانق بأقل من 3 دقائق
    Valla bildiğim kadarıyla söyleyeyim 100 milyon dolardan aşağı .satmaz reaktörünü. Open Subtitles علمت بالصدفة بأنه لن يبيع بأقل من مائة مليون دولار.
    Şu an 2.000'den az oyla gerideyiz. Open Subtitles الآن نحن متراجعون بأقل من 2،000 صوتاً
    Hız limitini geçmeden 5 mil yol gittiğimizde... Herhangi bir hızda durduğumuzda... O kimsenin dikkatini çekmek istemiyordu. Open Subtitles كان يقود بأقل من السرعة المسموحة بـ 5 أميال في الساعة, وكان يتوقف عندَ كل إشارة
    Sadece tanıdığım Vietnamlı bir kız var diyecektim işini çarçabuk 20 dakikadan az sürede bitirirdi. Open Subtitles فقط اقول بأنني أعرف فتاة فيتنامية بإمكانها أن تنتهي من العملية بأقل من 20 دقيقة
    Unutma, bu kurabiyeler birinci sınıf. 5 sentten daha ucuza gitmesinler sakın. Open Subtitles تذكري, هذه ممتازة لا تبيعي القطة بأقل من نيكل
    Annelerinin keskin koku duyusu onları sulak bir bölgeye getiriyor hem de, 1 saatten kısa sürede. Open Subtitles أمهم لديها حاسة شم حاده تجلبهم الى وجهتهم المائية بأقل من ساعة
    Hayır, hayır. 1,4'den aşağıya satmak istemiyorum. Open Subtitles كلا لا أريدك أن تبيع بأقل من أربع نقاط
    Bir sürü insan bundan daha azıyla evleniyor. Open Subtitles و أن كثيراً من الأشخاص يتزوّجون بأقل من ذلك.
    Sayın yargıç, bütün saygımla, bundan daha azı için bile izin vermiştiniz. Evet... va bana neye patladı? Open Subtitles مع كل أحترامي لقد وقعت مذكرات بأقل من ذلك - أجل وأين وضعني هذا ؟
    10 ginenin altında yüzüne bile bakmazdı. Open Subtitles لن يفحصك بأقل من عشر جنيهات لو كنا على البر
    Bir haftadan kısa bir sürede Fiji'ye varmış olmalıydım. Open Subtitles بسرعة 9 عقد كان من المفروض ان اصل لفيجي بأقل من أسبوع
    Böylelikle, kâğıt, bakır şerit, ampul ve bir pille insanlar bu projeyi bir dolardan daha az maliyetle tamamlayabilir. TED فمع وجود الورق والشريط النحاسي والمصباح والبطارية، يمكنُ للاشخاص انجاز هذا المشروع بأقل من دولار
    Şimdi tanesi 1 doların altına düştü ve her tür aygıtın içine yerleştiriliyor. TED ويمكن ان تحصل على القطعة الواحدة بأقل من دولار واحد وهذا ينسحب على جميع الاجهزة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد