..iki yüzyıldan daha kısa bir sürede... ..küçük numaralardan hizmet vermeye | Open Subtitles | بأقل من قرنين أحرزو تقدماً من الخدع والاعيب |
Üzgünüm. Bu kaktüs çiçeği 12 den bir kuruş aşağı olmaz. | Open Subtitles | آسفة عزيزتي لكن لا يمكنك امتلاك لوحة الصبار بأقل من 1200 |
8'den az uzvu olan her şey engelli kabul ediliyor burada. | Open Subtitles | أي شيء بأقل من ثمانية أذرع يعتبر موقفاً للمعوقين هنا. |
Hız limitini geçmeden 5 mil yol gittiğimizde... Herhangi bir hızda durduğumuzda... O kimsenin dikkatini çekmek istemiyordu. | Open Subtitles | كان يقود بأقل من السرعة المسموحة بـ 5 أميال في الساعة, وكان يتوقف عندَ كل إشارة |
İki günlük bir seminere katıIan her aptalın, bir saatten az sürede güzel resim basma sanatını öğreneceğine inanırlar. | Open Subtitles | بل بالحقيقة يعتقدون بأن أي أحمق ...حضر لدورة دراسية ليومان يمكنه إتقان فن الصناعة... لنسخ جميلة بأقل من ساعة |
Yıllık, her çocuk için 25 sentten daha ucuza hizmet sağlıyor. | TED | بوسعها الآن التأمين بأقل من 25 سنتًا لكل طفل سنويًا. |
Hadi ama, ben kullanırım bir saatten kısa sürede gideriz. | Open Subtitles | هيا,يمكنني أن اقود سوف نصل الى هناك بأقل من ساعة |
Söyleyin şu patronunuza, özel GPS Sputniklerini 150'den aşağıya çalıştırmıyorum. - Firma budur. | Open Subtitles | وقولي لرئيسكِ أنّي لا أطلق قمر سبوتنيك خاص لتحديد المواقع بأقل من 150. |
O esnada, Çin'in bir milyarlık nüfusunun yüzde kaçı günlük iki dolardan daha azıyla hayat mücadelesi veriyordu? | TED | في تلك المرحلة، كم كانت النسبة من مليار نسمة ممّن كانوا يعانون للاقتيات بأقل من دولارين في اليوم؟ |
Bundan çok daha azı için adam tutukladığımız oldu. | Open Subtitles | لقد أعتقلنا أشخاص بأقل من هذا والآن إجلس |
10 ginenin altında yüzüne bile bakmazdı. | Open Subtitles | لن يفحصك بأقل من عشر جنيهات لو كنا على البر |
Buna boynunun ve başının uzunluğunu da eklersek, elimizde, 60 santimden daha kısa olmayan, dahası kuyruğu da varsa daha da uzun bir yaratık var. | Open Subtitles | أضف إلى هذا طول الرقبة والرأس لديك مخلوق طوله ليس بأقل من قدمين أو أطول إن إمتلك ذيلاً |
Bilirsin, tıpkı 58 sosisliyi üç dakikadan daha kısa sürede yiyen o Japon gibi. | Open Subtitles | مثل ذلك الياباني الذي أكل 58 من النقانق بأقل من 3 دقائق |
Valla bildiğim kadarıyla söyleyeyim 100 milyon dolardan aşağı .satmaz reaktörünü. | Open Subtitles | علمت بالصدفة بأنه لن يبيع بأقل من مائة مليون دولار. |
Şu an 2.000'den az oyla gerideyiz. | Open Subtitles | الآن نحن متراجعون بأقل من 2،000 صوتاً |
Hız limitini geçmeden 5 mil yol gittiğimizde... Herhangi bir hızda durduğumuzda... O kimsenin dikkatini çekmek istemiyordu. | Open Subtitles | كان يقود بأقل من السرعة المسموحة بـ 5 أميال في الساعة, وكان يتوقف عندَ كل إشارة |
Sadece tanıdığım Vietnamlı bir kız var diyecektim işini çarçabuk 20 dakikadan az sürede bitirirdi. | Open Subtitles | فقط اقول بأنني أعرف فتاة فيتنامية بإمكانها أن تنتهي من العملية بأقل من 20 دقيقة |
Unutma, bu kurabiyeler birinci sınıf. 5 sentten daha ucuza gitmesinler sakın. | Open Subtitles | تذكري, هذه ممتازة لا تبيعي القطة بأقل من نيكل |
Annelerinin keskin koku duyusu onları sulak bir bölgeye getiriyor hem de, 1 saatten kısa sürede. | Open Subtitles | أمهم لديها حاسة شم حاده تجلبهم الى وجهتهم المائية بأقل من ساعة |
Hayır, hayır. 1,4'den aşağıya satmak istemiyorum. | Open Subtitles | كلا لا أريدك أن تبيع بأقل من أربع نقاط |
Bir sürü insan bundan daha azıyla evleniyor. | Open Subtitles | و أن كثيراً من الأشخاص يتزوّجون بأقل من ذلك. |
Sayın yargıç, bütün saygımla, bundan daha azı için bile izin vermiştiniz. Evet... va bana neye patladı? | Open Subtitles | مع كل أحترامي لقد وقعت مذكرات بأقل من ذلك - أجل وأين وضعني هذا ؟ |
10 ginenin altında yüzüne bile bakmazdı. | Open Subtitles | لن يفحصك بأقل من عشر جنيهات لو كنا على البر |
Bir haftadan kısa bir sürede Fiji'ye varmış olmalıydım. | Open Subtitles | بسرعة 9 عقد كان من المفروض ان اصل لفيجي بأقل من أسبوع |
Böylelikle, kâğıt, bakır şerit, ampul ve bir pille insanlar bu projeyi bir dolardan daha az maliyetle tamamlayabilir. | TED | فمع وجود الورق والشريط النحاسي والمصباح والبطارية، يمكنُ للاشخاص انجاز هذا المشروع بأقل من دولار |
Şimdi tanesi 1 doların altına düştü ve her tür aygıtın içine yerleştiriliyor. | TED | ويمكن ان تحصل على القطعة الواحدة بأقل من دولار واحد وهذا ينسحب على جميع الاجهزة |