ويكيبيديا

    "بأكملها من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tüm
        
    İki kaşık makine yağı tüm geminin taze su deposunu kirletebilir. Open Subtitles ملعقتين من زيت الماكينة يمكن أن يلوث حمولة سفينة بأكملها من الماء العذب بعض الاشياء
    Hayatım boyunca. tüm ailem buralı. Open Subtitles لقد قضيت بها عمري كله عائلتي بأكملها من هنا
    Bu, hafizalarımızın silinip tüm işlemin yeniden başlamasından daha mı kötü? Open Subtitles هَلْ هناك أسوأ مِنْ محو ذاكراتنا وبدأ هذه العملية بأكملها من جديد؟
    Yani tüm taslağı yeniden mi yazacağım? Open Subtitles أتقولين إن عليّ كتابة المخطوطة بأكملها من جديد؟
    Gerçek dünyada tüm hileyi raydan çıkmadan devam ettirmek zor olacaktır. Open Subtitles سيكون أمرًا صعب لإبقاء الحيلة بأكملها من الخروج للعالم الحقيقي.
    tüm galaksi kümeleri devamlı olarak çarpışıyor ve yeniden şekilleniyorlar. Open Subtitles تجمعات بأكملها من المجرات تتصادم باستمرار ويعاد تشكيلها
    Çünkü sen bile biliyorsun ki tüm köyde haydutlarla sadece o baş edebilir. Open Subtitles لأنه حتى تعلمون .. وهذا هو واحد فقط في القرية بأكملها .. من يستطيع محاربتهم بالنسبة لي.
    Sadece karmaşanın olduğu yerde tüm nesneler sistemin dışına atılabilirler. Open Subtitles حيث لا يوجد سوى الاضطراب وقد تُطرَد جسيماتٌ بأكملها من النظام
    tüm ailesinin vaftiz töreninde olması gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تحضر العائلة بأكملها من أجل التعميد
    Ve bunun uğruna tüm krallığı feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles وستُغرقي الإمبراطورية بأكملها من أجل هذا؟
    Kocası için tüm hayatından vazgeçeceğini söyledi. Open Subtitles لقد قالت بأنها تخلت عن حياتها بأكملها من أجله
    Bana tüm hikayeyi en başında anlatmalıydın. Open Subtitles وجب أن تخبريني بالقصة بأكملها من البداية
    Oradan tüm şehri ta uzak yerilerini bile görebilirsin. Open Subtitles تستطيع أن ترى المدينة بأكملها من بعيد جداً
    Camdan tüm şehri görebiliyordum. Open Subtitles كان بإمكاني رؤية المدينة بأكملها من تلك الغرفة
    Ve ilk resim bize gıda işlemesi için kaçırılmış 500 evsiz köpeği taşıyan kamyonun yakalanması ve mikrobloglar sayesinde tüm ülkenin takibi altında otoyol üzerinde durdurulmasını gösteriyor. TED وتظهر لنا الصورة الأولى شاحنة تختطف 500 كلب بلا مأوى من أجل تجهيز الأغذية تم رصدها وأيقافها على الطريق السريع مع مراقبة البلد بأكملها من خلال المدونات الصغيرة.
    tüm bölge dışarıda Tommy'i arıyordu. Open Subtitles تم ومنطقة بأكملها من يبحث عن تومي.
    tüm operasyonu çek tahsil bürolarından kontrol ediyordu. Open Subtitles هو من كان يدير العمليه بأكملها من خلال موقعه- يقوم بصرف الامتيازات.
    Buradan tüm barı görebiliyorsunuz. Open Subtitles يُمكنك أن ترى الغرفة بأكملها من هُنا.
    tüm şirketi adam etmemiz lazım. Open Subtitles لدينا الشركة بأكملها من خلال الحصول على، لذلك...
    Declan, Mason Treadwell'a röportaj yaptırmış. Charlotte'un tüm hikâyeyi yarattığını söylemiş. Open Subtitles أخبر (ديكلان) (ميسون تريدويل) بشكل حصري أن القصة بأكملها من نسج خيال (تشارلوت).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد