ويكيبيديا

    "بأي شئ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hiçbir şey
        
    • her şeyi
        
    • Bir şey
        
    • hiçbir şeye
        
    • bir şeye
        
    • bir şeyle
        
    • bir şeyler
        
    • herşeyi
        
    • hiçbir şeyi
        
    • birşey
        
    hiçbir şey için söz veremem. Ne gerekiyorsa öyle yaparız. Open Subtitles لا يمكن أن آعدك بأي شئ سنتصرف معة أن جاء
    hiçbir şey için söz veremem. Ne gerekiyorsa öyle yaparız. Open Subtitles لا يمكن أن آعدك بأي شئ سنتصرف معة أن جاء
    Ve yapacağın, söyleyeceğin, çalacağın ya da hayalini kuracağın hiçbir şey bunu değiştiremez. Open Subtitles ولا يمكنك ان تفعل او تقول او تحلم بأي شئ يغير هذه الحقيقه
    Normal bir hayatım olması için her şeyi feda edebilirim. Open Subtitles لكنت اضحي بأي شئ في العالم فقط لأعيش حياة طبيعية
    Sen benim vaftiz çocuğumu büyütmekten başka Bir şey düşünme. Open Subtitles لا تقلق بأي شئ أكثر من تربية ابنك الروحي هنا
    Eve koşarak girdim ve düşmedim, hiçbir şeye çarpmadım. TED و بينما أنا أركض مسرعة إلى المنزل لم أقع و لم أرتطم بأي شئ.
    Asla inançlı biri olmadığımı bilirsin, asla gözümün görmediği bir şeye inanmadım. Open Subtitles أنا لم أكن رجلا متديناً لم آمن بأي شئ لا أراه بعيني
    Namibya gibi yerler hakkında hiçbir şey bilmesem bile. TED ناهيك عن عدم معرفتي بأي شئ عن أماكن مثل نامبيبيا.
    Şimdi gözlerini biraz kapat hiçbir şey düşünme. Open Subtitles ،والآن أغمضي عينيك قليلا دون أن تفكري بأي شئ
    - Bana hiçbir şey söylemedin. Hadi, Kate, bunu durdurman gerek. Open Subtitles -انت لم تخبرني بأي شئ كايت، يجب أن تتوقفي عن هذا
    Tamam, prenses, daha önce de söylediğim gibi, hiçbir şey hissetmeyeceksin bile. Open Subtitles حسناً كما أخبرتك من قبل لن تشعري بأي شئ.
    Henüz hiçbir şey düşünmüyorum. Open Subtitles بينما كانوا نائمين؟ اني لا افكر بأي شئ بعد
    Siz bir yere ayrıImayın. Yürümeyin, konuşmayın, hiçbir şey yapmayın. Open Subtitles فقط إبقوا في أماكنكم، لا تتحركوا لا تتكلموا، لا تقوموا بأي شئ
    Başka hiçbir şey düşünme; sadece kendine ne yapmak istediğini sor. Open Subtitles لا تفكّر بأي شئ آخر؛ فقط إسأل نفسك ما الذي تريد حقا أن تعمل.
    Neden bilmiyorum ama bir şekilde sana her şeyi anlatabileceğimi hissediyorum. Open Subtitles لا أعرف السبب لكني أشعر أن بوسعي أن أصارحك بأي شئ
    Neden bilmiyorum ama bir şekilde sana her şeyi anlatabileceğimi hissediyorum. Open Subtitles لا أعرف السبب لكني أشعر أن بوسعي أن أصارحك بأي شئ
    Kendini kurtarmanın ve Tanrı'nın istediği kişi olmanın tek yolu dün gece yapmış olabileceğin her şeyi itiraf etmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تسترجع نفسك، و هي أن ترجع إلى سابق عهدك و تعترف بأي شئ قد فعلته ليلة أمس
    Tamam, onunla konuşacağım ama bunu senin için yapıyorum yani hiç Bir şey için söz vermiyorum, tamam mı? Open Subtitles حسناً ، سأتحدث إليه ، ولكنني أفعل هذا الأمر من أجلك ، لذا لا أوعَد بأي شئ ، حسناً؟
    Yetenekli, akıllı ve kendinden başka hiç kimseye veya hiçbir şeye inanmayan bir adam tarafından yazılmış öfke dolu kitaplar. Open Subtitles مجهود مذهل مكتوب من قبل رجل مبدع لا يؤمن بأي شئ أو أي أحد إلا بنفسه.. مذنب وأعترف بذلك
    Başka bir şeye güvenemem. Ne dersin, Marty? Open Subtitles أنا لاأستطيع ألأيمان بأي شئ ، أليس كذلك مارتي ؟
    Yüce mahkeme, bu konuşmanın herhangi bir şeyle ilgisi-- Open Subtitles من فضل المحكمة، ألهذا الحوار علاقة بأي شئ..
    Belki bu bilgiyi Pentagon'a verirsin ve bakalım onlar bir şeyler yapabilecek mi. Open Subtitles اعتقد يمكنك ان تنقل تلك المعلومات إلى وزارة الدفاع وترى إن كانو يستطيعون ان يأتو بأي شئ
    Bilmiyorum. Desinatör ya da satıcı olmak için herşeyi veririm. Open Subtitles أنا على أستعداد أن أضحى بأي شئ فى مقابل العمل كمصممه أزياء أو مشتريه.
    Dibine kadar sokmaya çalışıyorum ama hiçbir şeyi tutturamamak gibi bir problemimiz var, adamım. Open Subtitles أنا أغرسها بالأسفل هنا والمشكلة أنها لا تعلق بأي شئ
    Düşünce ve duygudur. Ama Mike'ın dün anlattığı, akış esnasında, hiç birşey hissetmezsiniz. TED و لكن مايك أخبركم أمس أنه أثناء تقدمك فأنت لا تشعر بأي شئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد