ويكيبيديا

    "بإعلان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilan
        
    • duyuru
        
    • reklam
        
    • açıklama
        
    • reklamı
        
    • duyuruyu
        
    • Bildirgesi
        
    • reklamında
        
    • açıklayarak
        
    • anons
        
    • reklamını
        
    Hükümet binasının yıkım görüntüleriyle birlikte bağımsızlığımızı bütün dünyaya ilan ettikten sonra o herif istemese de ortaya çıkmak zorunda kalacak. Open Subtitles كـل ماعلي فعلـه هو الاستفادة من انهيار الحكومة الحالية كحافز بإعلان استقلال اليابان للعالم لأنه من المؤكد أنه سيظهر
    Yeni yıl gösterisinde onunla olan nişanımızı ilan edeceğim. Open Subtitles أنا سأقوم بإعلان خطبتي معه في عرض رأس السنة
    Geçen birkaç ayın ardından, bir cumartesi öğleden sonra Veronica bir duyuru yaptı: Open Subtitles ثم في صباح أحد أيام السب بعد عدة شهور قامت بإعلان
    duyuru yapmaya hak kazandım mı kazanmadım mı bilmiyorum ama gizli Santa'm olarak kim Noel'in 12 günü* hediyelerini veriyorsa lütfen kessin. Open Subtitles أنا لست متأكدة من أن لدي الحق لأقوم بإعلان الآن ولكن لمن هو أهداني الاثني عشر يوما من عيد الميلاد
    Bir reklamla başlıyorum, George Orwell'den esinlenerek Apple'ın 1984'te yayınladığı reklam. TED أود أن ابدأ بإعلان استلهم من رواية جورج أورويل أذاعته شركة آبل في 1984.
    Sen... 20 dakika sonra Başkanın basın sözcüsü bir açıklama yapacak. Open Subtitles أنت.. بعد 20 دقيقة من الآن السكرتيرة الصحفية للرئيسة ستقوم بإعلان
    Yerinizde olsam duruşma boyunca sıkıyönetim ilan ederim. Open Subtitles إذا كنت مكانك سأقوم بإعلان الحُكم العرفى أثناء المُحاكمة
    Black Pike'ın değil, toplanıp, iflas ettiklerini ilan ederler ve hakkımla ortadan kaybolurlar. Open Subtitles ليس من شركة خشية أن يدعموها بإعلان الإفلاس والاختفاء بما يأتي إلي
    Ve şimdi kötü niyetli bir zorba melez kırması, görgüsüz bir taşra soytarısı kendini kral ilan etmeye hazırlanıyor! Open Subtitles وطاغية خبيث نصف أصيل المنشأ، مهرج قليل الآداب المدنية يهدد بإعلان نفسه ملكاً
    Kendini en kuzeydeki krallığın kralı ilan ederek bana başkaldırmış oluyorsun. Open Subtitles بإعلان نفسك ملكاً على أقصى الشمال أنت في ثورة علينا
    Başbakan Londra'da acil durum ilan etti. Open Subtitles رئيس الوزراء قام بإعلان حالة الطوارئ في لندن
    Ertesi gün, Veronica endişe verici bir duyuru yaptı. Open Subtitles في اليوم التالي قامت فيرونيكا بإعلان مُفاجيء
    Bir duyuru yaparak katilin suçunu üstlenmesini isteyebilirsin. Open Subtitles يجب أن تقوم بإعلان تطلب فيه أن القاتل يعترف بذنبهِ
    Yakında duyuru tarzında bir şey yapmalıyız. Kat ettiğimiz yolu gösteren. Korkuyu dindirmek için. Open Subtitles يجب أن نقم بإعلان صحفي قريب يتضمن تقدم في التحقيق، لتهدئة المخاوف
    Koro başının avantajı bir reklam ile şarkıcılığa dönüştüğü? Open Subtitles هل صحيح أنّ أضخم رصيد لمعلّم الجوقة هو دعم غنائي بإعلان الصبغة المحبوبة؟
    J.J., cinsel suçlamalarla ilgili kanıt olmadığını söyleyen bir açıklama yapmanı istiyorum. Open Subtitles اذن علينا ان نجعله يظن انه لن يرجع للسجن جي جي اريدك ان تقومي بإعلان صحفي و ان تقولي انه ليس لدينا اي دليل على الادعاءات الجنسية
    Bir fotoğraf makinası reklamı için size 2 milyon dolar ödeyeceğiz. Open Subtitles نريد أن ندفع لك 2 مليون دولار لتقوم بإعلان للكمرا
    duyuruyu yaptığımda George kızarmadı, aksine yeleğim gibi solgunlaşıverdi. TED حينما قمت بإعلان الخبر، لم يتغير جورج للون الأحمر ولكن بدا شاحباً كما كان لون صدريتي
    Bağımsızlık Bildirgesi gibi. Onu kim okur ki? Open Subtitles إنها أشبه بإعلان الإستقلال، من سيقرأ ذلك؟
    Dekana reklamında oynayamayacağımı söylemek zorunda kaldım. Open Subtitles توجب علي أن أخبر هذا العميد بأنه لا يمكنني المشاركه بإعلان
    Şimdi, resmi geçit töreni ismini açıklayarak başlamak istiyorum. Open Subtitles أود أن أبدأ بإعلان الإسم الرسمي للموكب
    Benim için bir anons yapmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تقومي بإعلان عام من أجلي
    TechCrunch Disrupt'ta bir sikik bir çocuk tarafından küçük düşürüldüm ve siz bana bu tampon reklamını mı veriyorsunuz? Open Subtitles لقد حصلت لتوي على إذلال مهين من مراهق سخيف في عرض (تيك كرانش) و انت هنا بإعلان لسدادات قطنية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد