ويكيبيديا

    "بإنجاب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sahibi
        
    • doğurmayı
        
    • çocuk
        
    Bir iş sahibi ol, evlen ve çocuk yapmaya başla. Open Subtitles تحصل على وظيفة ، و تتزوج و تبدأ بإنجاب الأطفال
    İnsan ırkını gerçekten kurtarmak istiyorsak çocuk sahibi olmaya başlamalıyız. Open Subtitles , أننا إذا كنا نود حقاً إنقاذ الجنس البشري فمن الأفضل أن نبدا بإنجاب الأطفال
    Kardeşimi ve ailesini ziyaretim sırasında başka bir çocuk sahibi olmayı düşündüklerini ama steroidlerin olası bir başka yan etkisinden endişelendiklerini söylediler. Open Subtitles أثناء زيارتي لأخي وعائلته أخبروني أنهم يفكرون بإنجاب طفل آخر ولكن كان هناك إحتمال لعرض جانبي آخر على بالهم
    İşte bu yüzden bebek sahibi olmayacağım. Open Subtitles أترى،لهذا السبب لايمكنني التفكير بإنجاب الأطفال
    Gerçekten, bu dünyaya bir çocuk doğurmayı düşünmek bile... bence soğuk kanlılıkla işlenmiş bir suç sayılabilir. Open Subtitles أعتقد فعلا أن كل من يفكر حتى بإنجاب طفل في هذا العالم... يفكر بإرتكاب عمل وحشي.
    Diğer insanların çocuklarıyla mutlu olduğundan merhametli bir şekilde, kafamı çocuk sahibi olmak konusunda şişirmiyor. Open Subtitles عطوفة جداً ولا تطالبني بإنجاب طفل من صلبنا
    Bebek sahibi olmamız durum çözer diye düşündük ama hamile kalamıyorum işte. Open Subtitles . اجل , نعتقد بأننا بإنجاب طفل سنحل الموضوع . ولكن لم يسنح لي بعد , لأن اكون حامل
    Belki de gerçekten bebek sahibi olmak istemediğindendir. Open Subtitles ربما السبب أنك لا ترغب بإنجاب طفل بالحقيقة
    Ama iyi insanların bebek sahibi olma hayallerini gerçekleştirmelerine yardım etmeyi seviyorum. Open Subtitles ليس تماماً، لكنني أحب مساعدة الناس الجيديين لتحقيق أحلامهم بإنجاب الأطفال.
    Evlat edinmeye hazırdık ve eminim ailemiz sevgi dolu olacaktı ama bir bebek sahibi olmayı istemek doğal bir dürtü. Open Subtitles لقدكنامستعدينللتبني،و.. وموقنة بأن عائلتنا مليئة بالعطف لكن الرغبة بإنجاب طفل هي غريزة طبيعية
    Karım Caty, bütün iyi Marslılar gibi bebek sahibi olmaya başlamak istedi ama oyalanmak için bunun yerine bana elden düşme bir yat almaya onu ikna ettim. Open Subtitles زوجتي، كاتي، أرادت أن نبدأ بإنجاب الأطفال مثل مايفعل كل المريخ الجيدين، لكنني أقنعتها أنه ينبغي لنا أن شراء يخت آخر
    Eğer hayatımız uzun olursa, nüfus artış problemiyle yüzleşmek zorunda kalacağız. Çünkü 200 veya 1000 yıl yaşarsak, her 200 veya 1000 yılda bir defadan fazla çocuk sahibi olmalarına izin veremeyiz. TED إذا كان لدينا عمرا طويلا، بالتالي يجب علينا أن نواجه مشكلة النمو السكاني بأية وسيلة كانت. لأنه إذا عاش الناس 200 أو 1,000 سنة، لا يمكننا أن نسمح لهم بإنجاب أكثر من طفل واحد كل 200 أو 1,000 سنة.
    Konu çocuk sahibi olmaya geldiğinde iyi olanın olağanüstü derecede kusursuz bir bebek olduğunu düşünüyordum, ufacık bir noksanlığı dahi olmayan ultra sağlıklı bir insan, neredeyse süper ötesi geleceğine peleriniyle uçarak süzülen bir kahraman. TED عندما يتعلق الأمر بإنجاب الأطفال اعتقدت أن الأمر الجيد هو أن أنجب طفلة خارقة طفلة بصحة جيدة وخالية من أي عيب خلقي. ومرتدية سترة تحلق بها في مستقبلها كأنها بطل خارق.
    Sanırım evde kalacağım ve kadınlar saçmalamayı bırakıp da çocuk sahibi olduklarında "bizim ne zaman kariyerimiz olacak?" dediler. Open Subtitles "أظن أنني سأبقى في المنزل" وعندما أتى الوقت للمرأة بأن تتوقف عن اللهو و تبدأ بإنجاب الأطفال، قالوا:
    Adadaki yaşam onları daha da yakınlaştırdı. ve adanın özel gücü onlara çocuk sahibi olma umudu verdi. Open Subtitles "قرّبتهما الحياة على الجزيرة من بعضهما ووهبتهما قوّة الجزيرة الخاصّة أملاً بإنجاب طفل"
    Tam yeni bir işe atılıyordum karımla çocuk sahibi olmayı düşünüyorduk derken doktorun ofisine geldik ve birden... Open Subtitles أعني في لحظة ، كنت أنشئ مشروعي الخاص. أفكّر أنا وزوجتي بإنجاب أطفال. ونذهب إلى الطبيب، وفجأةً...
    Bebek sahibi olmayı düşünmek inanılmaz bir şey. Open Subtitles إنه لأمرٌ مدهش عندما تفكر بإنجاب أطفال.
    Ebeveyn olmak, çocukların çocuk sahibi olması aslında. Open Subtitles إن الأباء مجرد أطفال قاموا بإنجاب أطفال
    Benim çocuğumu doğurmayı neden düşündüğünü bile anlayamıyorum. Open Subtitles لا اعرف لماذا تفكر بإنجاب طفلي حتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد