ويكيبيديا

    "بالأشياء التي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şeylere
        
    • şeylerle
        
    • şeylerden
        
    • şeylerin listesini
        
    Yani, büyük dişleri olan şeylere olan ilgimize benzer. Öyle değil mi? TED أعني, هذا مشابه لاهتمامنا بالأشياء التي لديها أسنان كبيرة.
    Yani, görülemeyen, kanıtlanamayan şeylere inanç, benim önem verdiğim bir tür inanç asla olmazdı. TED والآن, الأيمان بالأشياء التي لا يمكن أن نراها, أو أن نثبتها, هو ليس ذلك النوع من الإيمان الذي أرتبط به فعلا
    Çünkü bana kendimi hatırlatan şeylere değer veriyorum. Open Subtitles لأني أيضاً اهتم جداً بالأشياء التي تذكرني بنفسي
    Ama biz akıllı insanlarız ve kesinlikle uzun vadede hayatımızı hak eden şeylerle dolduracak güce sahibiz. TED لكننا أناسٌ أذكياء وعلى المدى الطويل لدينا القوة لملء حياتنا بالأشياء التي تستحق الوجود.
    İnsanlar, kimsenin bakmadığını düşündüğümüzde olan şeylerle ilgilenirler sadece. Open Subtitles الناس ووكلاء الدعاية يهتمون بالأشياء التي لا تلفت نظر أحد
    Gördüğüm şeylerden sonra, bu seçmek için o kadar kötü bir yol gibi görünmüyor. Open Subtitles مقارنة بالأشياء التي رأيتها لا يعتبر هذه اسوأ وسيلة للموت
    Ben de 20 yıl sonra yine burada oturup, güzel kızımla eşcinsel oğluma yapma fırsatı bulamadığım şeylerden şikâyet mi edeceğim? Open Subtitles في غضون 20 سنة، سأجلس على نفس الطاولة، أنغّص على ابنتي الجميلة وابني الشاذ بالأشياء التي لم أفعلها؟
    Şimdi, ölmeden önce yapmak istediğim şeylerin listesini yaptım ve sende bana yardım edeceksin çünkü bu senin hatan. Open Subtitles لقد صنعت قائمة بالأشياء التي أريد القيام بها قبل أن أموت و يجب عليك مساعدتي لأن هذا كله خطأك
    Gençliğimden beri hızlı giden şeylere hep ilgi duymuşumdur. Open Subtitles منذ أن كنت صغيراً كنت مهتماً بالأشياء التي تنطلق مسرعة أنت تعلم تلك الأشياء التي تدور و تنطلق
    Uzun süre dayanmayacaklarsa böyle şeylere bağlı kalmayı sevmem. Open Subtitles لا أحب الاتصال بالأشياء التي أعرف أنها لن تتبقى
    Uzun süre dayanmayacaklarsa böyle şeylere bağlı kalmayı sevmem. Open Subtitles لا أحب الاتصال بالأشياء التي أعرف أنها لن تتبقى
    Adadaki şeylere, benim için önemi olan insanların adını verdiğimi hatırla. Open Subtitles أتذكر عندما أخبرتك أني أسمّي الأماكن في الجزيرة تيمّناً بالأشياء التي تهمّني فعلاً
    İnsanlar açıklayamayacakları şeylere ne yaparlar biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما يفعلون الناس بالأشياء التي لا يمكنهم تفسيرها؟ لا أريد أن يشتعل منزلي يا رجل
    Derine inmeye başlamalıyız, geçmişindeki olaylara... ve sana nasıl hissettirdiğine bakmalıyız... belki de yıllardır düşünmediğin şeylere. Open Subtitles نحن بحاجه للبدء في حفر ماضيك ورؤية كيف كان إحساسك بالأشياء التي لم تفكري بها من سنوات
    Anlamadığın şeylerle oynamamalısın. Open Subtitles ما كان عليك اللعب بالأشياء التي لا تفهمينها
    Adamın hayatını adadığı şeylerle dalga geçemezsiniz! Open Subtitles و لا تعبث بالأشياء التي تساعده في يوم متعب
    O oynamaması gereken şeylerle oynuyordu. Open Subtitles لقد كانَ يلعب بالأشياء التي لم يكن عليهِ ان يلعبَ بها
    Bazen hayatın dönüm noktalarında sevdiğin şeylerden fedakarlık yapman gerekir. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب عليك أن تضحّي . بالأشياء التي تحبينها من أجل أشياء أكبر
    Hayal gücümün okuduğum şeylerden etkilendikleri. Open Subtitles من عقلي المليء بالمخيله وملهمه بالأشياء التي قرأتها
    İmparatorluğun şanı için olduğunu söylüyor ama yaptığı şeylerden zevk alıyor. Open Subtitles انه يقول ان ذلك كان في سبيل مجد الرايخ لكنه يبدو انه يستمتع بالأشياء التي يفعلها
    Çok ilginç olan nedir çaylak biliyor musun Dün gece uyuyamadığım zaman diliminde zamanı geçiremek için beni senden daha fazla sinir eden şeylerin listesini yaptım Open Subtitles لذا لتمرير الوقت، كتبت قائمة بالأشياء التي تزعجني أكثر منك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد