ويكيبيديا

    "بالتساوي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • eşit
        
    • Yarı yarıya
        
    • derecede
        
    Ön beyinde çok fazla dopamin reseptörü bulunur, fakat eşit olarak dağılmamışlardır. TED هناك العديد من مستقبلات الدوبامين في الدماغ الأمامي ولكنها ليست موزعة بالتساوي.
    İçerik sınırlaması yok ve veri trafiği tamamen eşit uygulanıyor. Open Subtitles لا قيود على محتوى الأمور يعالج سير كل الأمور بالتساوي
    Yerçekimi; yerçekimsel alanın çaprazına eşit olarak dağılmış kütlesiz taneciklerden oluşmuştur. Open Subtitles الجاذبية مصنوعة من جزيئات معدومة الكتلة موزّعة بالتساوي حول الحقل الجذبي
    PV: Herbirimiz yaptığında, hepimiz için eşit şekilde savaşan ve umursayan alanlar ve sistemlerde yaşamaya bir o kadar yakın olacağız. TED بريا: بمجرد أن نفعل كلنا ذلك سنصبح على مقربة من العيش في مساحات وأنظمة تدافع وتهتم بنا بالتساوي.
    Kazanırsak parayı Yarı yarıya bölüşürüz, tamam mı? Open Subtitles لاتخيب هذا المغفل وسنتقاسمها بالتساوي تباً يا رجل إسمع
    Bunun sevdiğim yanı, dünya üzerindeki her canlı organizmanın eşit derecede evrimleşmiş olduğunu gösteriyor olması. TED و ما يعجبني في هذا الرسم البياني أنه يوضح أن كل أنواع الحياة على سطح الأرض قد تطورت بالتساوي
    Ayna nöronlar bir çeşit beyin hücresidir. Bu hücreler, eylemi biz gerçekleştirdiğimizde de aynı eylemi yapan birisini gözlemlediğimizde de eşit ölçüde etkileşim gösterir. TED مرآة الخلايا العصبية هي نوع من خلايا الدماغ تستجيب بالتساوي عندنا نفعل شئ ما كمثل أن نرى شخص آخر يفعل الشئ نفسه.
    Bence yetenek ve zekâ dünyada eşit bir şekilde dağılmış. TED أنا أؤمن أن الموهبة والذكاء موزعان بالتساوي في جميع أنحاء العالم،
    Diğer Han'ların aksine askerlerini liyakata göre terfi ettirdi ve yağmalanan malları aralarında eşit paylaştırdı. TED بعكس الخانات، قام تيموجين بترقية الجنود على أساس الجدارة ووزع الغنائم بينهم بالتساوي.
    İmparatorluğun eşit vatandaşları gibi muamele görme hakkımızı duyurmak için sizi burada topladık. Open Subtitles لقد طلبنا منكم التجمع هنا كي نطالب بحقنا بأن نعامل بالتساوي مع باقي شعوب الامبراطورية
    Meksika topraklarını halka eşit olarak dağıtacaksınız ve yasama, yürütme, yargı olarak üç denk kuvvetten oluşan, üç bacaklı orantılı hükumet sistemini yerleştireceksiniz. Open Subtitles اتنين وكل ارض المكسيك تتوزع بالتساوي بين الناس والنظام والحكومة تتأسس
    Embriyo ikiye ayrılmıştı ama... ..eşit olarak ayrılmamıştı. Open Subtitles الجنين انقسم إلى نصفين ، ولكن لم ينقسم بالتساوي
    Yargının herkese eşit mesafede olduğunu bilmek zorundasınız. Open Subtitles تحتاجون ان تعرفوا هذا القانون ينطبق على الجميع بالتساوي.
    Bu haksızlık olur. Nedimelik dedikleri bu kozmik şakayı eşit paylaşmalıyız. Open Subtitles ذلك سيكون غير عادلاً , يجب أن نتشارك بالتساوي في المزحة الغريبة والتي هي هلال وصيفات الشرف
    Vücüdum eriyor gibi hissediyorum. Umarım eşit olarak erir. Open Subtitles اشعر ان جلدي يذوب اتمنى فقط ان يذوب بالتساوي
    Savaştan kaçınmak için bir anlaşmaya vardık, bölgeleri ve orduları eşit bir şekilde bölündü. Open Subtitles من أجل تجنب الدخول في حرب مفتوحة وصلنا إلى إتفاق لتوزيع أراضيه , وجيوشه بالتساوي
    -Üçünüz arasında vesaitimi eşit olarak böldüm. Open Subtitles سأقسم ممتلكاتي عليكم أنتم الثلاثة بالتساوي
    Şubelerimizdeki tüm yeni mülkleri eşit olarak sermayeye katmayı planlıyoruz. Open Subtitles الخطة هي الاستفادة من جميع مواردنا بالتساوي من خلال المقاولين من الباطن.
    Yedi kovan kendilerini gezegenin etrafında eşit olarak yerleştirecek ve bizim daha küçük gemilerimiz açıkları kapatacak. Open Subtitles السبعة سفن الأم سيمركزون أنفسهم حول الكوكب بالتساوي, و سفننا الأصغر سيغطون الثقوب.
    California mahkemesi evlatlık işlemini sayarak Yarı yarıya hak verecektir. Open Subtitles قضاء " كاليفورنيا " يضمن التبني ويمنحك الحضانة المشتركة بالتساوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد