ويكيبيديا

    "بالحادث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kazaya
        
    • kaza
        
    • Kazayı
        
    • kazayla
        
    • Kazada
        
    • vurkaç
        
    • karışanların
        
    Raporda benim kırmızı ışıkta geçmemin kazaya sebebiyet verdiği belirtiliyor. Open Subtitles لكن الشرطة قالت أني تخطيت إشارة حمراء مما تسبب بالحادث
    Her sene, görgü tanıkları aynı şeyin kazaya neden olduğunu söylemiş. Open Subtitles و لا شئ من هذا كل عام , الشهود قالوا أن نفس الشئ تسبب بالحادث
    Haklısın, Görüyorsun, kaza hakkında düşünmekten kendimi alamıyorum. Open Subtitles أنتي محقة لا أستطيع التوقف عن التفكير بالحادث
    Kabine üyelerinin kaza hakkında bilgilendirilmeleri gerekecek. Open Subtitles سيريد الوزراء ملخصاً للظروف المحيطة بالحادث
    Kazayı tahmin edebiliyor ve herkes için en güvenli yolu hesaplamak için kimin, hangi arabaların yoldan çekilmesinin daha uygun olacağını tahmin edebiliyoruz.. TED يمكننا أن نتنبأ بالحادث و يمكننا أن نتنبأ من, أي سيارات هي في أفضل المواقع للابتعاد من الطريق للقيام بمعرفة الطريق الآمن للجميع
    Onu eve göndereceğimiz sırada Kazayı öğrendik. Open Subtitles عزمنا على إعادته للمنزل حينما سمعنا بالحادث
    Bana 23.Otoyol'daki kazayla bir ilgin olduğunu söylediler. Open Subtitles أخبروني أنه لك علاقة بالحادث على الطريق 23
    Kazada ölen kızı hatırlarsın. Open Subtitles تعلمين, تتذكرين تلك الطفلة التي كانت بالحادث
    kazaya kırmızı bir iki kapılı sebep oldu ve o kullanıyordu. Open Subtitles سيارة رياضية حمراء تسببت بالحادث و هو كان يقودها
    Bu kazaya cep telefonuyla çekilmiş videodaki net gözükmeyen adam mı sebep oldu? Open Subtitles الرجل الموجود بالتصوير المشوش لهاتف نقال تسبب بالحادث بطريقة مّا؟
    Üzgünüm ama kazaya kızınızın sebep olduğunu söylemek zorundayım. Open Subtitles لكنّي أخشى أن أقول ، أنّ إبنتكِ هي من تسبّبَت بالحادث
    Tiyatronun arkasında meydana gelen kaza ile ilgili tam olarak ne biliyorsunuz? Open Subtitles ما المعلومات المتعلقة بالحادث وراء المسرح في وقت سابق الليلة؟
    kaza hakkında bilgi sahibi olmamın tek sebebi onunla olan ilişkim ve bunun hakkında konuşmam gerekecek. Open Subtitles ..السبيل الوحيد لمعرفتي بالحادث .هو بسبب العلاقة وهكذا؛ يجب أن أفصح عنها
    Shayes kaza sırasında yaralandıysa muhtemelen kanamıştır. Open Subtitles اذا كان شايس قد جُرح بالحادث فربما كان ينزف
    Kendisine futbolu hatırlatan bir şey olmadan işe bile gidemiyor ki bu ona Kazayı hatırlatıyor, ki o da ölen oğlumu hatırlatıyor! Open Subtitles انها لا تستطيع أن تذهب للعمل دون أن يذكرها ذلك بالكرة مما يذكرها بالحادث مما يذكرها بابني الميت
    Oradan çıkınca, eve giderken yolda Kazayı gördüm. Open Subtitles عندما غادرت, مريت بالحادث في طريقي إلى المنزل
    Bizimkiler Hertz Araba Kiralamanın büyük hayranlarıymış. Geçen hafta olan Kazayı duydum, adamım. Open Subtitles عائلتي كانت من أشد المعجبين بهيرتز لتأجير السيارات سمعت بالحادث الذي وقع الأسبوع الماضي
    Ve motor yağının bu kazayla hiç bir ilişkisi yok. Doğru. Open Subtitles . و أيضًا لا علاقة للمحرك بالحادث
    Ona karşı olan çekimi kazayla alakalı bir şey. Open Subtitles جاذبيتها إليه لها شئ متعلق بالحادث
    -Nasıl olur... -Bunun kazayla ilgisi yok. Open Subtitles ...كيف استطاعت ان ليس لهذا علاقة بالحادث
    "Kazada yaralanan karayolu polisini "kurtarmayı başaramadılar. Devamı 7. sayfada." Open Subtitles الذي كان متورطا بالحادث التكملة في الصفحة السابعة
    Kazada bozulmuş olmalı. Open Subtitles لابد أنها تأثرت بالحادث
    Maura, bu vurkaç yapan arabayı bulmalıyız. Open Subtitles مورا ، علينا أن نجد السيارة التي قامت بالحادث
    Bay Skinner, olaya karışanların kimliklerini nereden biliyorsunuz? Open Subtitles السيد / سكينير , آتمانع بإن تخبرني كيف عرفت هويئة الآشخاص المتورطين بالحادث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد