Bak, kimse son bir kaç ayda istediğim kadar görünmez olmak isteyemez. | Open Subtitles | إنظر , لم يريدُ أحد الشعور بخفية .أكثر مني بالشهور العديدة الفائتة |
Bu son bir kaç ayda ilk kez bilgisayarların yapabildiği bir şey. | TED | وهذا شئ يستطيع الكمبيوتر فقط فعله لأول مرة بالشهور القليلة الماضية. |
Son 3 ayda evliliğimizin her gününden daha mutluydum. | Open Subtitles | كنت سعيده جداً بالشهور الثلاثة الاخيرة اكثر من اى يوم من ايام زواجنا |
Son bir kaç ayda denedim buna inanmıyorsun. | Open Subtitles | لن تصدقى نوع الأشياء التى فعتلها بالشهور الفائته |
Son dört ayda haftada bir yapıldı. | Open Subtitles | لقد تلقت فحص اسبوعياً بالشهور الاربع الاخيرة |
Aslında, son bir kaç ayda olan bu kadar şeyden sonra bir tatil hiç fena olmazdı. | Open Subtitles | صدقا , بعد كل ما حدث بالشهور الماضية القليلة , فأنا قد أستطيع الإستفادة من عطلة |
Son birkaç ayda çok şey yaşadığını biliyorum ama... | Open Subtitles | اعرف انه توجب عليها ان تتعامل مع الكثير بالشهور الماضية ولكن |
Son birkaç ayda yaşadığımız terslikler kamyonlu katilin yakalanamaması Tony Tucci talihsizliği... ..hattâ Neil Perry olayı. | Open Subtitles | كل حظّنا العاثر بالشهور القليلة الماضية... الفشل في اعتقال قاتل شاحنة الثلج سوء التعامل مع قضية (توني توشي) وحتّى (نيل بيري)... |