ويكيبيديا

    "بالطبع انا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tabii ki
        
    • - Elbette
        
    • Tabii ben
        
    • Tabi ki onu
        
    • Elbette seni
        
    • Tabiki ben
        
    Bunu konuşmamız için bana vakit ayırabilir misin merak ediyorum. Tabii ki manav çırağı olmadığını anladım. Open Subtitles بالطبع انا اُدرك انه لم يكن حقا مساعد بقال اطلاقا
    - Tabii ki ediyorum. Bırak gitsin. - Peki. Open Subtitles بالطبع انا اصدقها, دعها تذهب حسنا, تستطيعى الذهاب
    Tabii ki öyle. Bu arada, iş nedir? Open Subtitles بالطبع انا كذلك ولكن بالمناسبة، ما هى المهمة؟
    - ...göremeyeceğimi anlıyorsunuzdur. - Elbette anlıyorum Bayan Crosbie. Open Subtitles حتى يحضر زوجى بالطبع,انا افهم سيدة كروسبى
    Tabii ben Afrika'ya hiç gitmedim, ama bu adam gitmiş. Open Subtitles بالطبع انا لم يسبق لى الذهاب الى افريقيا لكن هذا الرجل ذهب الى هناك
    Tabi ki onu gördüm. Open Subtitles بالطبع انا رايتها.
    Elbette seni gördüğüme memnun oldum. Open Subtitles بالطبع انا سعيدا لرؤيتك.انا دائما سعيدا لذلك
    Düz kontak yapabilir misin? Tabii ki yapabilirim. Ben elektrikçiyim. Open Subtitles أتعرف كيف تسرق شيئا كهذا بالطبع انا كهربائي
    Tabii ki. Ama çaktırma, hayranlarımın hücumuna uğramak istemiyorum. Open Subtitles بالطبع انا و لكن لا تعلن هذا حتى لا يحيط بي المعجبين
    Onu rahatsız ederse Tabii ki üzülürüm ama elimde değil. Open Subtitles بالطبع انا اشعر بالأسف لو ان هذا سيُضايقها
    Tabii ki de sırtımla kaldırıyordum. Bence senin tarafın daha hafif. Open Subtitles بالطبع انا ارفعها بظهري اعتقد ان جانبك اخف
    Tabii ki Audrey'ye dokuzuncu mozzarella çubuğunu yediğini söylemem. Open Subtitles بالطبع انا لن اُخبر اودرى أنك تأكل تاسع أصبع موزاريلا
    Evet, Tabii ki! Ben de sizinle bunu konuşmak istiyordum Bay Bakshi. Open Subtitles نعم، بالطبع انا اريد مناقشة نفس شيء معك، سّيد باكشي
    Tabii ki ediyorum. Gizlenmeye çalıştım, değil mi? Open Subtitles بالطبع انا مهتم لقد تعبت من الاخفاء,اليس كذلك؟
    Hayır, Tabii ki. Bunu benim yüzümden yaptığını kastetmiyorum. Open Subtitles لا ، حسنا ، بالطبع انا اسف لم اكن اعني انك قمتي بهذا بسببي
    Hayır, Tabii ki buluyorum. Yani, bulmalıyım. Muhtemelen. Open Subtitles لا , بالطبع انا مُنجذب اليكِ اعنى يُفترض بى على الارجح
    - Elbette çünkü artık ona sahip değiliz. Open Subtitles بالطبع انا كذلك لاننا لا ندين له بهديه بعد الان اذهب لاحضارها حسنا
    - Elbette. Alırım biter. Open Subtitles بالطبع,انا احصل عليه هكذا
    Tabii ben atanmış bir bürokratım. Open Subtitles بالطبع انا موظف رسمى
    Tabi ki onu gördüğüm için mutluyum. Open Subtitles بالطبع انا سعيد لرؤيتها.
    Elbette seni önemsiyorum. Open Subtitles اوه بالطبع انا اهتم بك
    Tabiki ben bunları duydum. Open Subtitles بالطبع انا اعرفها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد