ويكيبيديا

    "بالقليل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biraz
        
    • az
        
    • küçük
        
    • birkaç
        
    • Birazcık
        
    • ufak
        
    • parça
        
    • başım
        
    • azıyla
        
    • azıcık
        
    • Birazını
        
    • Daha azına
        
    Muhtemelen Biraz baskı altında hissettiniz, belki de yanınızdaki kişiden şüphe duydunuz. TED ربما كنت تشعر بالقليل من الضغط، ربما الشكّ في الشخص الجالس بجانبك؛
    Bu durumda burada benimle birlikte bulunmaktan Biraz rahatsız değil misin? Open Subtitles إذن ألا تشعرين بالقليل من التوتر كونك بمفردك معى الآن ؟
    Senden fikir almaya gelip, çok az şey söylemiş olması tuhaf. Open Subtitles يبدو غريبًا أنه قدم إليك لمشورتك ومن ثم يخبرك بالقليل جدًا
    Eminim geçmişimle küçük bir bağlantı kurmam senin için sorun olmaz. Open Subtitles أنا واثق أنك تستطيع إشباع رغباتي بالقليل من التواصل مع ماضيّ
    birkaç piyonu daha devirince kraliçenin topraklarında daha da ilerledim. Open Subtitles بعد الإطاحة بالقليل من البيادق، تقدمت أكثر صوب منطقة الملكة.
    Üzgünüm Jody, senin bunu Birazcık yapman gerekiyor. TED آسفة .. يجب ان تقومي بالقليل من هذا يا جودي ..
    Wellington ise bir ordunun daha ufak parçalara ayrılması gerektiğini bildiğinden Fransız'ların bir adım önünde olup onları varlığı ile rahatsız etmektedir. Open Subtitles بالقليل من الرجال و المعدات ظل على خطوه واحده فى مواجهة الفرنسيين يضايقهم بتواجده
    Sanırım sana bir parça anlatabilirim... ya da çoğunu. Open Subtitles يمكننى أن أخبركِ بالقليل عن الامر حسناً , ربما بمعظمه
    Biraz daha ilgiyle ve vücudunun cazibesiyle hizmetkarlıktan öteye gidecektir. Open Subtitles بالقليل من العنايه وجاذبية جسدك قد يصبح أقرب من ذلك
    Burası Biraz bir dekorasyonla herhalde hala lanet bir cehennem çukuruna benzerdi. Open Subtitles بالقليل من إعادة ترتيب الأشياء بهذا المكان قد يستمر بكونه محل مشؤوم
    Kendimi Biraz stresli, Biraz fazla çalışmış hissediyordum ama en iyisinden öğrendim işi. Open Subtitles كنت أشعر بالقليل من الإجهاد القليل من الإرهاق العملي لكنني تعلمت من الأفضل
    Şimdi herkesi Biraz tanıdığına göre bize kendinden bahseder misin? Open Subtitles والآن أنتِ تعلمين القليل عنهم فلمَ لا تخبرينا بالقليل عنكِ؟
    İnsanların az Biraz amaç ve bol zamanla neler yapabildiğine şaşırırsın. Open Subtitles لدُهشت ممّا يمكن للمرء فعله بالقليل من الغاية ووفرة من الوقت
    Bir gizli ajan virüs bakteriye bulaştığı zaman Biraz casusluk yapar. TED عندما يقوم عميل سري من الفيروسات بإصابة بكتريا بالعدوى، فإنهم يقومون بالقليل من أعمال التجسس.
    Kazandığım az parayla, hem kendimi geçindirip, hem de babama ve ağabeyime para gönderiyordum. TED بالقليل الذي أجنيه كنت أغطي نفقاتي ثم أرسل المال إلى شقيقي ووالدي
    Dünyanın zengin kısmının kendilerine çok az destek olduğuna inanıyorlar. TED إنهم يشعرون أن العالم الأغنى ساندهم بالقليل
    İlginç bir şekilde, fiilen çok küçük bir finansman ile dört eyalette olan neredeyse 150 tane etkinlik. TED ومن المثير للاهتمام، تقريباً كل الأحداث التي قمنا بها حتى الآن، بالقليل من التمويل، ١٥٠ حدثاً في أربع ولايات.
    Yoksa karısı hakkında birkaç yalan mı söyledin? Open Subtitles أم أنك أخبرته بالقليل من الأكاذيب عن زوجته ؟
    Birazcık bile yapsaydım, satışları iyi olurdu. TED وحتى لو قمت بالقليل من الجهد فإن المبيعات ستكون على ما يرام.
    Bu sizin ödül programınız ve beni izlerseniz seremoniden önce ufak bir tanışma faslı olacak. Open Subtitles و لو سمحت باللحاق بي. سوف نحظى بالقليل من اللقاءات والتحايا قبل الحفل.
    Beni hapisten çıkarabildiğine göre bir parça sevmiş olman gerek. Open Subtitles أنا أعنى أنك معجب بى ولو بالقليل لكى تخرجنى من السجن.
    Özür dilerim, Biraz başım dönüyor. Open Subtitles المعذره أنا أشعر بالقليل من الدوار
    Bizden daha azıyla geçinen pek çok insan var. Kesinlikle. Open Subtitles نعيش على القليل الكثير مِنْ الناس تعيش بالقليل
    Gitmeden önce, azıcık yoga yapmak ve esnemek için 30 dakikamız var. Open Subtitles ليس بعد حسنًا ، لدينا 30 دقيقة للقيام بالقليل من اليوغا و حركات التمدد
    Onun Birazını hissedebiliyoruz ama geri kalanı nerede? TED نحن نشعر بالقليل بها . لكن أين بقيتها ؟
    Bir veya ikisinin mükemmel evliliği var. Diğer çiftler Daha azına razı olmayı çözmüşler. Open Subtitles زوج واحد أو اثنان لديهم زواج مثاليّ والآخرون عرفوا كيف يرضون بالقليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد