ويكيبيديا

    "بالمئة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yüzde
        
    • oranında
        
    • olarak
        
    Rezervasyondaki evlerin en az yüzde 60'ı siyah küfle kaplanmış durumda. TED 60 بالمئة على الأقل من بيوت المحمية يتفشى بها العفن الأسود.
    Ve bu çocukların beyin hacimlerinin yüzde 40'a kadar az olduğunu görebilirsiniz. TED وبإمكاننا أن نرى حجم الدماغ أصغر بنسبة 40 بالمئة بالمقارنة بين الطفلين.
    Bizimki ise yüzde 79 ve daha fazlasına ulaşmayı umuyoruz. TED ومعدلنا الخاص هو 79 بالمئة ونحن نطمح بأن نكون الأعلى.
    Daha sonra DNA deliliyle temize çıkarılan kişilerin haksız hükümlerin yaklaşık yüzde 25'inde yalan itiraf veya ikrarlar bulunduğunu biliyoruz. TED ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي.
    Tacikistan'da, işçi dövizleri gayri safi yurt içi hasılanın yüzde 42'si. TED في طجكستان تشكل الحوالات المالية 42 بالمئة من الناتج الإجمالي المحلي
    Bunların her yıl yüzde 10'u ile 20'sı arası kendini aday gösteren kişiler. TED من بينهم، ما بين عشر بالمئة، وعشرين بالمئة من المرشحين أناس رشحوا أنفسهم
    Şöyle yapacağız: Size Çarşamba günlerinizi, maaşınızın yüzde 10'u karşılığında geri satacağız. TED و سنفعلها هكذا، سنقوم ببيعك أيام الأربعاء مقابل 10 بالمئة من راتبك.
    Böylece ben, eğitimsel amaçlarını gerçekleştirmek için büyük finansal sıkıntılarla karşı karşıya kalan siyahi kadınların yüzde 60'ından birisi oldum. TED وهكذا، كنت جزء من 60 بالمئة من النساء ذات البشرة الملونة اللاتي يجدن أن الأمور المالية عائق رئيسي لأهدافهم التعليمية.
    Örneğin, Rusya, Çin ve Hindistanın toplam kapsamı sadece yüzde bire ulaşmış. TED وصلت التغطية المشتركة لروسيا والصين والهند، على سبيل المثال، الى واحد بالمئة.
    Bugün reçeteye yazılan ilaçların yüzde 90'ı az fiyatlı jenerik ilaçlar. TED حوالي 90 بالمئة من الأدوية الموصوفة اليوم هي أدوية جنيسة رخيصة.
    Ölüm oranına gelirsek - tutuklanan, hapse gönderilen, yaralananların oranlarından hiç bahsetmezsek -- bizim örneğimizde kişi başına yılda yüzde yediydi. TED فمعدل الوفيات، بدون ذكر معدل الاعتقالات، الذهاب إلى السجن، أو معدل الجروح، فمعدل الوفاة في عينتنا هو ٧ بالمئة لكل سنة.
    Dört senedir çetede iseniz ; yüzde yirmi beş olasılıkla ölmeyi beklerdiniz. TED إذا كنت في العصابة لمدة ٤ سنوات فمعدل وفاتك هو ٢٥ بالمئة.
    Kavanozdaki şekerleri yüzde üç ya da beş yaklaşıkla tahmin ederdiniz ve bu yüzde 90-95'inizkinden daha iyi bir sonuç olurdu. TED سيكون بين حوالي 3 و 5 بالمئة من عدد الحبات الموجودة بالجرة و سيكون أفضل من 90 إلى 95 بالمئة منكم
    En önemli olarak belirlediğimiz bu 15 emtianın ticaretinin yüzde yetmişini ya da daha fazlasını 300 ila 500 arasında şirket kontrol ediyor. TED هناك 500 شركة تتحكم بسبعين بالمئة أو أكثر من حجم التجارة في كل من هذه الخمسة عشر سلعة التي حددنا أنها الأكثر أهمية.
    Senatör bu yüzde yüz bütünsellik içeren bir askeri program. Open Subtitles أيّتها السيناتور, هذا برنامج طوارئ يخص الدمج بنسبة مئة بالمئة.
    ! 35 yaşındaki bir kadının hamile kalma şansı yüzde 30'dur. Open Subtitles إمرأة بسن الخامسة و الثلاثين يحتمل أن تنجب بنسبة 30 بالمئة
    İlacınız o kadar iyi ki sizinkiler, üzerine yüzde altı yüz zam koyuyorlar. Open Subtitles هو بأن مخدرك جيد جداً لأن الرجال مضوا وغيروا 600 بالمئة زيادة عليه.
    Ve bu olursa eğer, emin ol ki hastane yüzde yüz arkanda olacaktır. Open Subtitles لكنه يجب أن يحدث، ولكِ أن تطمئني أن المستشفى ستقف خلفك 100 بالمئة.
    İş bittikten sonra eyalet payına düşen yüzde 80'i alacaktı. Open Subtitles الحكومة كانت ستحصل على الـ 80 بالمئة بأثر رجعي فقط
    yüzde on Ben. Hazineyi bulduğun için sana yüzde on önerdiler. Open Subtitles عشرة بالمئة ,بن , عرضوا عليك عشرة بالمئة , وأنت رفضتها
    Antarktik ozon deliğinden önce bilim insanları bir asırlık bir sürede ozonda belki %5 veya 10 oranında azalma bekliyorlardı. TED قبل ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي توقع العلماء ربما خمسةً أو عشرةً بالمئة نقصٍ في طبقة الأوزون على مدى قرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد