ويكيبيديا

    "بالملل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sıkıldım
        
    • sıkıldı
        
    • sıkıcı
        
    • sıkıyor
        
    • sıkılıyor
        
    • sıkılıyorum
        
    • Sıkıldın
        
    • sıkılmaya
        
    • sıktı
        
    • sıkılmıştı
        
    • sıkılır
        
    • sıkılacak
        
    • sıkılmadın
        
    • sıkkın
        
    • sıkıntıdan
        
    Şimdi de ben sıkıldım. Ayrıca düşünebildiğim tek şey kan. Sadece kan istiyorum. Open Subtitles الآن شعرت بالملل و كل تفكيرى بشأن الدمــاء أريد المزيد من الدماء فحسب.
    Git buradan! sıkıldım bunlardan! Open Subtitles أغرب عن وجهي الأمـر بأكمله يُصيبني بالملل
    Sanırım dışarıdakilerden biri sinirlendi veya sıkıldı. Open Subtitles أعتقد أن أحدهم في الخارج إضطرب أو شعر بالملل
    Bütün övgüyü sen al. Her şeyi ben çözünce sıkıcı oluyor. Open Subtitles خذ كامل التقدير عن ذلك أشعر بالملل لو قمت بحلها بالكامل
    Kadın çete üyeleri tarafından neredeyse öldürülmek sıkıyor mu seni? Open Subtitles شعرت بالملل عندما كدتي ان تقتلي من قبل عصابة نساء؟
    Çünkü derslerde birçok öğrenci sıkılıyor. TED وذلك لإن العديد من الطلاب يشعرون بالملل في الفصل.
    Bıktım artık şu politikacılarından. O kadar sıkıldım ki içkiyi ben içeceğim. Open Subtitles انا لا اعرف عن سياساتك ولكنى اشعر بالملل, واحتاج شرابا
    Tüm gün yalnız olmaktan sıkıldım artık. Burada yapacak hiçbir şey yok. Open Subtitles أشعر بالملل ، أجلس وحدي طول اليوم ، لا أفعل شيئًا
    sıkıldım, başı boş bu çirkin şehirde dolaşıp,itmekten George'un çirkin res... Open Subtitles انا احس بالملل واهيم على وجهى فى مدينه جورج البشعه
    Hadi, Santos, hadi çıkalım buradan, sıkıldım. Open Subtitles هيا ، سانتوس ، دعنا نخرج من هنا ، أشعر بالملل.
    Ben bile sıkıldım. Ben ki fenci bir ineğim. Open Subtitles حتي أنا كنت أشعر بالملل وأنا بارعة في العلوم
    Biz de gidelim o yüzden. Canım iyice sıkıldı! Open Subtitles لذا دعنا نغادر المكان أيضاً فقد بدأت أشعر بالملل
    Charlie,onu çok sıktık. Benim de canım sıkıldı. Open Subtitles تشارلي, إننا نشعرها بالملل أنا أشعر بالملل
    Karmaşık olmamak iyi birşey herhalde, ama kulağa biraz sıkıcı geliyor. Open Subtitles أعتقد أن هذا شيء جيد ولكنه يوحي قليلاً بالملل
    Bütün dünyanın iddia ettiğinin aksine, şu Mess'i ve birkaç eseri dışında Mozart beni sıkıyor. Open Subtitles على عكس ما يعلنه الناس لجذب الإنتباه إليهم ماعدا قداس الموتى وبضع نوتات موزارت يصيبني بالملل
    En azından benim durumumda öyle, çünkü devamlı aynı şeyi yaparsam, nedense bıkkınlık geliyor. Çok çabuk canım sıkılıyor. TED وعلى الأقل في حالتي، لأنني أقوم بشيء واحد طوال الوقت، لا أعرف، أشعر بالملل الشديد.
    Tutkulu ve heyecanlı başlıyor, sonra ben sıkılıyorum, başkasıyla yatıyorum ve ayrılıyorum. Open Subtitles تبدأ التجربة بكونها شيقة ومفعمة بالشغف ثم أشعر بالملل وأعاشر غيره وأرحل
    Bahsedilen evren sende de vardı, ve sen bundan Sıkıldın. Open Subtitles تملكون كونا تم قد تم تفسيره لكم، وتشعرون بالملل منه.
    sıkılmaya başladım. Finale atlayalım. Open Subtitles بدأت أشعر بالملل لماذا لا نقفز مباشرة إلى النهاية
    Özür dilerim. Bütün bu meseleler canımı sıktı. Yakında herşey iyi son bulacak. Open Subtitles آسف ، أشعر بالملل من الأمر كله وكلما انتهينا مبكراً كان ذلك أفضل
    Ölümün çok da önemli olmadığını göstermek için. Çünkü canım sıkılmıştı. Open Subtitles لكي أري أن الموت ليس مهماً جداً لأنني كنت أشعر بالملل
    Belki şimdilik olmayabilir, ancak en güzel kadın bile bundan sıkılır. Nedenmiş! Open Subtitles ليس الآن، لكن حتّى أجمل النساء يمكن أن يشعرن بالملل.
    Ya sıkılacak ve ondan ayrılacak, ya da daha kötüsü. Open Subtitles سوف يصاب بالملل و ينفصلان أو ربما شيئ أسوء من دالك
    Boş boş oturmaktan sıkılmadın mı daha? Open Subtitles إنه يشعر بالملل من الجلوس ثابتاً
    Bir iki ay önce. Canın sıkkın gözüküyorsun. Open Subtitles ومن شهر أو شهرين بدأ وكأنك أصبتي بالملل.
    Tanrım, daha geleli 5 dakika oldu ve daha şimdiden sıkıntıdan patlıyorum. Open Subtitles يا إلهي لقد عبرت خمس دقائق فقط وقد بدأت أشعر بالملل مسبقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد