ويكيبيديا

    "بالنسبة لى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • benim için
        
    • Bana göre
        
    • Bence
        
    • Bana gelince
        
    • Benim içinse
        
    • Benim gözümde
        
    • Bana oldukça
        
    ve ortaya birşeyler çıkartıyordum, bu benim için bir nevi rüyaydı. TED و قدمكنتنى هذه القدرة من صناعة أشياء كانت كالأحلام بالنسبة لى.
    Ve seninle temas kurmaya çalışmak benim için çok da uygun olmaz. Open Subtitles وسيكون من غير الملائم مطلقا بالنسبة لى, ان احاول عمل اتصال معك
    Teşekkür etme fırsatı vermemiştin. O kitap benim için çok önemliydi. Open Subtitles أنت لم تعطنى الفرصه لكى أشكرك فهذا الكتاب هام بالنسبة لى
    Üzgünüm General, ama bu konuşma benim için eğlenceli olmaktan çıktı. Open Subtitles آسف يا جنرال ، لكن هذا الحوار فقد إثارته بالنسبة لى
    Evet. Bana göre, Joey, hayatta sexten daha önemli şeyler var? Open Subtitles بالنسبة لى يا جوى هناك الكثير فى الحياة غير الجنس, حسناً؟
    Ne olursa olsun, benim için kazanan sensin, cesur yaşlı tavşanım. Open Subtitles أيا كانت النتيجة أنت فائز بالنسبة لى أنت أيها الأرنب الكبير
    Çünkü benim hayatımda da böyle insanlar oldu ama Henry, gerçekten de çizim benim için sadece işten ibaret. Open Subtitles لاننى لدى اشخاص مثل هؤلاء فى حياتى لكن ، يا هنرى ، بأمانة الرسم الايضاحى بالنسبة لى مجرد وظيفة
    Bu akşam başka. benim için özel bir akşam çünkü... Open Subtitles الأمر مختلف هذا المساء ..فهذا المساء مساءٌ مميز بالنسبة لى
    Aslında bu benim için iyi bir zaman değil. Çalışmanın ortasındayım. Open Subtitles بصراحة, هذا ليس وقت جيد بالنسبة لى انا بمنتصف بعض الاعمال
    benim için sana hissettiklerimden daha önemli bir şey yok. Open Subtitles بالنسبة لى لا شئ أكثر أهمية من طريقة شعورى نحوكِ
    Artık benim için neyin faydalı olduğuna sen karar vermiyorsun. Open Subtitles انت لا تقرر ما هو جيد بالنسبة لى بعد الان
    Harika bir yıla kadeh kaldırıyoruz. benim için harika bir yıldı. Open Subtitles فى صحة هذة السنة الجيدة لقد كانت سنة عظيمة بالنسبة لى
    benim için olduğu kadar onun için de geçici bir şeydi. Open Subtitles لقد كان الامر مؤقت بالنسبة لها كما هو مؤقت بالنسبة لى
    kendi durumlarının farkına vardıklari tarihi söylediler. benim için saat sabah 9 TED ذكروا التاريخ الذى علموا فيه بحالتهم الصحية . بالنسبة لى كان هذا الأمر نحو الساعة التاسعة صباحاً
    Biyolojide ve inorganik biyolojide evrimi kullanmak, benim için oldukça heyecan verici ve cezbedici. TED لذا فاستخدام التطور فى علم الأحياء، وفى علم الأحياء العضوية، بالنسبة لى جذاب للغاية، مثير للغاية.
    benim için bir yer olmayan bir dünya. Open Subtitles والآن أجد نفسى في عالم هو بالنسبة لى أسوأ من الموت
    benim için şaka. Bana göre tüm dünya şaka. Open Subtitles انها مزحة بالنسبة لى العالم كله مزحة بالنسبة لى
    benim için tek anlamın buydu, bir dakika öncesine kadar. Open Subtitles أنك لم تعنى شيئا بالنسبة لى حتى دقيقة مضت عندما لم أستطع أن أطلق الرصاص ثانية
    Bay Roark, bu görüşme gerekli olmakla beraber benim için çok zor. Open Subtitles سيد رورك، هذة المقابلة ضرورية لكنها شديدة الصعوبة بالنسبة لى
    Seni çok fazla eleştirdiğimi düşünebilirsin ama Bana göre önceki deneyimlerimden yola çıkarak bu tür şeyleri "iyi ki biliyormuşum" sınıfına koyuyorum. Open Subtitles ربما أنتى وجدتيها صعبة المنال,لكن بالنسبة لى عندى معرفه أولويه بمثل هذه الأشياء و أنها تكمن تحت مسمى من الجيد أن تعرفى
    Bence bu yapılmayı bekleyen bir deney, ve elimizde çok güçlü bir yöntem olduğunu teyid etmemizi sağlayacaktır. TED لذا بالنسبة لى هى تجربة تنتظر الحدوث, و إذا أكدت توقعاتنا إذاً ستكون لدينا أداة قوية.
    Bana gelince, yıllar süren hazırlıkların ne için yaptığımı bilmediğim hazırlıkların sona erdiğini hissediyorum. Open Subtitles بالنسبة لى اشعر ان سنوات التحضير الطويلة التحضير لما لا اعرفة قد انتهت
    Sizinle Benim içinse iyi bir çözüm. Open Subtitles ولكن بالنسبة لى و لك انها طريقة جيدة للرحيل
    Benim gözümde sen, hamam böceği ile susadığında ağzının kenarında... biriken şu beyaz şey arasında bir yerdesin. Open Subtitles بالنسبة لى, أنت فى مكانآ ما بين حشرة وتلك المادة البيضاء التى تجتمع في زاوية فمك متى تكون عطشان جداً
    Bana oldukça iyi göründü. Open Subtitles يبدو مناسبآ بالنسبة لى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد