Aralarında ilişki bulamayacağınız insanların arasında ilişki buluyorsunuz ve seyircilerin suratına bakarak konser yaratabiliyorsunuz. | TED | لذا فإنه يمكنك أن تربط بين أناسٍ ليس بينهم أي صلة، ويمكنك أيضا إنشاء حفلات موسيقية بالنظر إلى وجوه الجمهور. |
Binanın yapısı göz önüne alındığında, casus kamera konuşlandırmaktan başka çaremiz yok. | Open Subtitles | بالنظر إلى تركيبة المبنى لا توجد طريقة لنشر آلة تصوير تجسّسية بداخله |
Polise yapılan ihbarlara bakılırsa, sanırım hâlâ yakınlarda bir yerde. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنها مازالت على الأرض بالنظر إلى مكالمات الطوارئ |
Dikkatinizi çekmek istediğim şey, delilleri göz önünde bulundurursak 8 yıl makul. | Open Subtitles | الشيء الذى أود الإشارة إليه أنه بالنظر إلى الأدلة ثماني سنوات معقولة |
Uzaydan gezegenimize bakınca kendimiz hakkında pek çok şey öğrendik. | TED | وتعلّمنا الكثير عن أنفسنا بالنظر إلى كوكبنا من الفضاء. |
Biliyor musun? Buna bakmak biraz komik. Bugün günlerden ne? | Open Subtitles | تعرفين، إنه أمر غريب بالنظر إلى هذا ما هو اليوم؟ |
Tepkilerinize bakarsak nehirdeki son birkaç saniyeniz pek de rahat değilmiş. | Open Subtitles | بالنظر إلى تفاعلاتك , لابد أن لحظاتت في النهر كانت صعبة |
Şu iki seçeneğe bakıp bana söyleyin, hangisi en iyisi? | Open Subtitles | الآن, أخبرني بالنظر إلى هذان الخياران أي واحد هو الأفضل؟ |
Meteliksizlermiş. Mali durumlarına bakıyorum. | Open Subtitles | كانوا مفلسين , أعني بالنظر إلى سجلهم المالي |
Seçeneklerine bakarak 16'ya ulaşabileceğini görüyorsun. | TED | بالنظر إلى الخيارات، فأنت ترى أن الرقم 16 في صالحك. |
Buna bakarak nasıl ticaret yapabilidiniz ve rastgele olmayan bir şeyler gördünüz? | TED | كيف أمكنك دخول مجال التجارة بالنظر إلى ذلك، وملاحظة شيئٍ لم يكن عشوائيا؟ |
Ayrıca olfaktör epitelinin boyutuna bakarak bir hayvanın koku duyusunun ne kadar iyi olduğunu anlayabilirsiniz. | TED | كملاحظة جانبية يمكنك أن تعرف الكثير عن جودة حاسة شم حيوان ما بالنظر إلى حجم الظهارة الشمية الخاصة به. |
Büyüdüğü aile göz önüne alındığında böyle saf olması şok edici. | Open Subtitles | حساسيتها المفرطة صادمة، بالنظر إلى طبيعة العائلة التي تربّت على يديها |
Bana reçeteler yazılıyordu, yazıldıkları süreç göz önüne alındığında opioid bağımlılığım tahmin edilebilirdi. | TED | إدماني على المواد الأفيونية كان متوقعاً تماماً بالنظر إلى المقدار الذي وُصف لي والمدة التي وُصفتُ فيها. |
Vampirler ve dinler hakkındaki bilinen hikayelere bakılırsa kilisenin bir vampir için sığınak olabilecek son yer olması beklenir. | Open Subtitles | بالنظر إلى التاريخ المعقد للدين ومصاصي الدماء, ليست الكنيسة هي المكان الذي تتوقع أنّ مصاص الدماء يجد ملاذه فيها |
Kas yapısına bakılırsa bence ikisi de. Maktulün çok fazla dışarı çıktığını sanmıyorum. | Open Subtitles | بالنظر إلى جهازه العضلي، سأقول كلاهما، لا أعتقد أنّ ضحيتنا كان يخرج كثيراً. |
Durumları göz önünde bulundurursak bu ironik görünebilir ancak şiddetten nefret ederim. | Open Subtitles | قد يبدو ذلك الأمر مُثيراً للسخرية بالنظر إلى الظروف لكني أمقت العُنف |
Bu orta aralıktaki insanlara bakınca aslında bolca sivil toplum sesine ihtiyacımız var. | TED | الآن، بالنظر إلى تلك المجموعة المتوسطة، فإننا بحاجة فعليًا إلى العديد من أصوات المجتمع المدني. |
Dürüst olmak gerekirse, gökyüzüne gerçekten bakmak bir yana, birbirimize bile yeterince bakma zahmetine girmiyoruz. | TED | وحقيقة، نحن لا نكلف أنفسنا حتى بالنظر إلى بعضنا البعض، فدعكم من النظر إلى السماء. |
Yaşını dikkate alırsak ayrıca tükettiği alkol miktarına bakarsak bu oldukça mümkün. | Open Subtitles | حسناً، بالنظر إلى سنه و كمية الكحول التى تناولها فهذا محتمل جداً. |
Ben bu 20 Temmuz 1969 insan ilk defa geri bakıp gezegeni gördüğü zaman başladı. | TED | أعتقد أنه كان في 20 يوليو 1969م، عندما، وللمرة الأولى، تمكن الرجل بالنظر إلى الوراء الى كوكب الأرض. |
Geçmişe bakıyorum da... tek yaptığımız hayvanlar gibi sikişip öldürmekti. | Open Subtitles | بالنظر إلى الخلف، كل ما كنا نفعله هو المضاجعة و القتل. |
Tabi ki, sıradan insanların , İmparatora bakmaya izinleri yoktur. | Open Subtitles | بالطبع .. الناس العاديون لا يسمح لهم بالنظر إلى الإمبراطور |
Alandaki ilerlemelerini düşününce, çok da olanaksız bir atılım değil. | Open Subtitles | لعله لم يحرز تقدما هائلاً بالنظر إلى فشلهم في المجال |
Fena değil, özellikle de adamın güvenlik konusunda cimrilik etmediğini düşünürsek. | Open Subtitles | دقيقة وثلاثة وخمسون ثانية ليس سيئاً , بالنظر إلى أن الرجل |
Şu anki duruma göre operasyona devam etmek istemezseniz, anlarım. | Open Subtitles | بالنظر إلى الموقف، سأتفهم لو انكم لا تريدون الخضوع للجراحة |
Kurbanları yakından tanıyor olmanın ve mekanik bilgilerinin ışığında bu cinayeti planladılar. | Open Subtitles | بالنظر إلى معلومات الجاني عن الميكانيكا ومعرفة الجانية بعادات الضحية |