Birkaç gün içinde tüm olay unutuldu ki eğer tüm yazılanları bloklamaya çalışsalardı kesinlikle başaramazlardı. | TED | خلال أيام تم نسيان كل الأمر، الذي لم يكن ليحدث بتاتاً إذا حاولوا ببساطة حظر المحتويات. |
Siktir, kesinlikle şaka yapmıyorsun, değil mi? | Open Subtitles | اللعنة، أنت لاتمزحي بتاتاً حيال هذا، أليس كذلك؟ |
Arama sonuçlarımızda asla arama sonucu için ödeme kabul etmiyoruz, | TED | ولذا ففي نتائج بحثنا، لا نقبل بتاتاً المال لنتائج البحث. |
Ben de size söylüyorum, besin bakış açısıyla baktığımızda bilgi bir üretim meselesi değildir, aşırı besin yüklemesinden asla bahsedilmez. | TED | وأنا أقول لكم ان المعلومات، إذا نظر إليها من وجهة نظر كالغذاء، ليست بتاتاً مسألة انتاجية ؛ لن تتحدث عنها كغذاء زائد |
Starbucks gibi şirketlerin neredeyse hiç reklam vermeden varolma sebebi bu. | TED | لهذا لدينا شركات مثل إستار بوكس، صحيح، ذلك لا يعلن بتاتاً. |
Kendimi nasıl bir işe bulaştırdığıma dair Hiçbir fikrim yoktu. | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة بتاتاً عما كنتُ أُقحم نفسي به |
Umurumda bile değil. | Open Subtitles | حسناً، دعني أقول لك شيئاً. لا يهمني الأمر بتاتاً. |
Artık nişanlı değilim, durum kesinlikle çok karışık ve yeni bir ilişkiye de hiç hazır değilim... ama... ama elime geçen bir fırsatı kaçırmış gibi hissediyorum. | Open Subtitles | أنا عازب الآن، ومن المؤكد أن الامر مُعقد، وأنا لستُ مُستعدِاً لعلاقة جديدة بتاتاً.. |
Ve Hiçbir şey, kesinlikle Hiçbir şey gemilerle aylaklık etmenin yarısı kadar bile etmez. | Open Subtitles | وليس هناك شيء لا شيء بتاتاً يستحق نصف اهتمام اللعب بالغوصات |
Bir konuda çok açık olmak istiyorum, çalışmamız kesinlikle insanların şu ya da bu beden ölçüsüne dair önyargılarını düzeltmek amaçlı değil. | TED | الآن أريد أن أكون واضحاً، نحن لا نعتقد أن عملنا ينبغي أو يمكن أن يبرر الأحكام المسبقة ضد الناس من شخص لآخر حول أحجام أجسامهم بتاتاً. |
Bu, saat 7:00'den sonra kesinlikle yasaktır. | Open Subtitles | أنت تعرف ما هو ممنوع بتاتاً بعد السابعة |
Dövme kesinlikle yasaktır... | Open Subtitles | الأوشام غير مسموح بها بتاتاً آسفة |
Eğer Belthazor biçim değiştiremiyorsa, bu kesinlikle o değil. | Open Subtitles | إمّا أن يكون "بلثازور" متحوّلٌ شكلياً، أو يكون هذا ليس هو بتاتاً |
Sorun tabii ki şudur, mağazada yaptığınız karşılaştırmayı bir daha asla yapmayacaksınız. | TED | والمشكلة، بالطبع، هي المقارنة التي قمت بها في المتجر هي مقارنة لن تقوم بها بتاتاً مرة أخرى. |
Ve burada olmak bile. Yani son birkaç gündür, asla aklıma gelmeyecek derecede takıntılı davranışlar gördüm. | TED | وحتى كوني هنا. أعني في اليومين الأخيرين، لقد عرفت مستويات لهواجس السلوك لم أفكر بها بتاتاً. |
şahsınıza para ya da ün verildiğini sanmıyorum asla kendi egonuz için değil. Buna inanmıyorum. | TED | لا أعتقد أننا نُمنح المال أو الشهرة فقط لذواتنا الشخصية، بتاتاً. أنا لا أؤمن بذلك قط. |
Ve temiz bir gün böyle gözüküyor ama asla göremezsiniz. | TED | وفي يوم عادي دائماً يبدو المشهد كهذا، لذا فأنتم لم ترونه بتاتاً. |
Evet, hiç olmazsa bulduğum koyun bu kadar sivri dilli olmaz. | Open Subtitles | حسناً، إن فعلت ذلك، سأكون الشخص الذي لا يتكلم بهذا بتاتاً. |
Bana anlattığın hikâye hakkında da yeterince düşündüm ve hiç mantıklı gelmedi. | Open Subtitles | ولقد كنتُ أفكّر أكثر حول القصّة التي رويتها أنتِ، وليست منطقيّة بتاتاً. |
Kısa, kemik saplı, 50 papel. Önemli olan, bu bilgi aslında hiç yok olmadı. | TED | إنها قصيرة، بمقبض عظمي، مقابل 50 دولاراً. وفي الواقع، الشئ المهم هو أن هذه المعلومات لم تموت بتاتاً. |
Doğal olarak da Almanya'da Hiçbir zaman idam cezası olamaz." | TED | وبالطبع ، لن نسمح بعقوبة الإعدام في ألمانيا بتاتاً " |