ويكيبيديا

    "بتضحية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kurban
        
    • fedakârlık
        
    • feda
        
    • fedakarlık
        
    • fedakârlığı
        
    Paloma ne olacak? Ona başka bir genç kızı kurban etmeye hazır mısın? Open Subtitles ماذا عن بالوما , هل انتي مستعده بتضحية بفتاه اخرى من اجله ؟
    "İznik'te olanlar... yani 4.yüzyılın piskoposları... tüm yaratılanlar içinde ilk kez, cennette onun yanında olsun diye... kurban edilen tanrının oğlunu tanrıyla bir yaptılar. " Open Subtitles لأنه كان هناك في نايسيني بأن أساقفة العالم في القرن الرابع أعلنوا أن بتضحية ابن الاله فان الرجل توحد مع الاله
    Eğer bir fedakârlık daha yapılması gerekiyorsa, atlıkarıncaya binme sırasının sende olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles إن كان يجب القيام بتضحية أخرى فأظن أنه حان دورك أنت
    Senin başarılı olmanı sağlamak için büyük bir fedakârlık yaptım, Hiro. Open Subtitles أنا أقوم بتضحية كبيرة لأتأكد من أن تنجح يا هيرو
    Kendi çıkarlarını feda eden bakanlar, kurdu bu imparatorluğu. Open Subtitles بتضحية وإيثــار الوزراء, قـــامت هذه المملكة.
    Major Kururugi, bu anlamsız bir fedakarlık değil! Open Subtitles أيها الرائد كوروروجي هذه ليست بتضحية لا معنى لها
    Demek istediğim, Şeytan'ı çağırmak için kan fedakârlığı yapmalısın. Open Subtitles أعني،إذا مضيتِ في استدعاء الشيطان فعليكِ أن تقومِ بتضحية تتضمن الدم
    Bebeğin sağlıklı olması için bir kurban vermemi istedi. Open Subtitles وطَلبَت مِنْي أن أقوم بتضحية لأجل صحةِ الطفل الرضيعِ
    Ama sen ise yüce gazabını yatıştırmak için onlarca insanı kurban ediyorsun. Open Subtitles لكن بذلك تقوم بتضحية دماء كثيرة لتهدئ غضبك الشديد
    Ve Revere'nin engelleyemeyeceği şekilde kendini kahramanca kurban etti. Open Subtitles فقام بتضحية بطولية كان ريفير غير قادر على تفاديها
    Ne yazık ki işleri yeniden düzenlemek için durum, kanlı bir kurban gerektiriyor. Open Subtitles للأسف، من أجل استعادة الأمور، يُطالب الوضع بتضحية من الدماء.
    Nuh var. kurban kesiyor ve Tanrı'yla anlaşma yapıyor. TED و ها هو نوح يقوم بتضحية و عهد مع الله.
    - Bir kurban verme vakti. Open Subtitles و ذلك هو؟ حان الوقت للقيام بتضحية
    Bu olay bittikten sonra, senden bir fedakârlık isteyeceğim. Open Subtitles ولكن بمجرد انتهاء هذا، فسأطلب منك أن تقوم بتضحية..
    Artık başkalarının benim için fedakârlık yapmasından benim kavgamı etmelerinden bıktım. Open Subtitles ضقت ذرعًا بتضحية الآخرين لأجلي وقتالهم في معاركي.
    Anne babası olarak onu güvende tutmak için zor bir fedakârlık yaptığımızı biliyorum. Open Subtitles أعلم أننا كوالدين قمنا بتضحية صعبة لإبقائه بأمان
    Bugün adamlarımı feda etmemin sebebi çıkar birliği yapmanın bir erdem olduğunu göstermekti. Open Subtitles ونواياي تقوم بتضحية لك اليوم ويبدوا أن حياتي تحدي كبير وكل هذا لإظهار طهارة أهدافي المستقلة
    Şimdi, Glinda, o küçük kızları son seferki gibi feda etmeye niyetli. Open Subtitles الآن , غليندا مستعدة بتضحية كل أولئك الفتيات الصغيرات مثل ما حدث في المرة السابقة
    Bizler yaşayabilelim diye canlarını feda ettiler. Open Subtitles وبعضهم قد قام بتضحية كبرى لأجل هدف اكبر
    Gerçek bir fedakarlık yapmak zorunda kalacağın zamana kadar bekle. O zaman, gerçekten kim olduğunu anlarsın. Open Subtitles انتظري حتّى تُبتلين بتضحية حقيقيّة، وعندئذٍ سنتبيّن معدنكِ الحقيقيّ.
    - Annen fedakarlık yaptı. Doğru olanı yaptı. Open Subtitles والدتك قامت بتضحية انها تقوم بالعمل الصحيح
    232.000 dolar, ve açlara yardım kuruluşunun ki 84.000 dolar. Simdi sizin 400.000 dolarlık yeteneği olup açlara yardim kurulusunun CEO'su olmak için 316.000 dolarlık fedakarlık yapacak TED الان لا توجد طريقة تمكنك ان تجعل الكثير من الناس بمواهب مقدرة ب400 الف دولار ان يقوموا بتضحية قدرها 316 الف دولار سنوياً ليصبحوا مدراء تنفيزيين لأعمال الخير ضد الجوع
    Demek istediğim, Şeytan'ı çağırmak için kan fedakârlığı yapmalısın. Open Subtitles أعني، إذا أردتِ استدعء الشيطان فعليكِ أن تقومي بتضحية تتضمن الدم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد