Sırada ne var, devredilemez hayat ve özgürlük hakları mı? | Open Subtitles | وماذا بعد,عدم القدرة على التحكم بحقوق الحياة والحُرية فكرة جيدة |
Yönetim kurulumuzun iki koltuğu, tüm üye oy hakları ile ilk gelen iki kişi için boş bırakıldı. | TED | لذلك كان بمجلسنا مقعدان متاحان بحقوق التصويت نفسها، لأول اثنين يظهران، |
Bugün Dünya'yadaki çoğu hukuk sistemi, insan hakları inancına dayanır. | TED | معظم الأنظمة التشريعية اليوم في العالم تقوم على أساس الإيمان بحقوق الإنسان. |
Onun için aldığım bir kitabın film hakkı ile alakalı. | Open Subtitles | إنه .. إنه يتعلق بحقوق الكتاب التي حصلت عليها لها |
Hayvanların haklarını önemsememiz kalbimizin ne kadar güzel olduğu anlamına geliyor. Kendileri için konuşamayan birini önemsiyoruz. | TED | إن حقيقة أننا نهتم بحقوق الحيوانات تعكس مدى الخير داخلنا، إننا نهتم بمَن لا يستطيعون الحديث عن أنفسهم. |
Bu felaketlerin kimisi iklimle, kimisi insan haklarıyla ilgili ve salgınlar. | TED | بعض متصلة بالطقس، ومتعلقة بحقوق الإنسان، والأوبئة. |
Sadece babanı öldürmeyi değil, doğuştan kazandığın haklarının verildiği, James'in suçlanacağı bir tezgah da planlamıştın. | Open Subtitles | وانت لم تكتفى بالتخطيط لقتل ولادك, ولكنك كنت عازما على تلفيق التهمة على جيمس والذى تمتع بحقوق بنوّتك |
Çoğunluğun yararı için azınlığın haklarından her zaman fedakarlık yapmışızdır. | Open Subtitles | نحن نضحّي بحقوق قلّة في سبيل ضمان الأمن للكثيرين دائماً |
Bana sıkça insan hakları ve adalete olan tutkumun nereden geldiğini sorarlar. | TED | السؤال الذي كثيرًا ما يُطرح علي هو : من أين لي هذا الشغف بحقوق الإنسان والعدالة؟ |
Film teklifleri almış ve bir çok yayıncıyla hikayesinin hakları için pazarlığa başlamış. | Open Subtitles | إستلم عروض سينمائية وكان في محادثات مع ناشرين عديدين تتعلق بحقوق قصته |
Özür dilerim. İş işten geçene kadar, bunun hayvan hakları davası olduğunu fark etmedim. | Open Subtitles | لم أدرك بأنها قضية متعلّقة بحقوق الحيوان |
Kazanan bana Rönesans Partisi'nde eşlik eder ve çok özel randevu hakları kazanır tıpkı eski zamanlarda olduğu gibi. | Open Subtitles | الرابح سيرافقني إلى نهضة فاير وسيحظى بحقوق حصرية في الموعد كما كانت تجري الأمور في ذلك الوقت |
Luis Rios'un platformlarında hiç insan hakları ihlali olmadığı anlamına geliyor ama sizinkinde oldu, Bay Francis. | Open Subtitles | يعني أن لويس ريوس لم يعاني من مشكلة تتعلق بحقوق الإنسان على حفاراته بل أنت من عانى ذلك سيد فرانسيس |
Gerçek şu ki Birleşik Devletler'in Yemen'deki anti-terör takıntısı insan hakları endişesini doğurmuştur. | Open Subtitles | الواقع أن هوس الولايات المتحدة بمكافحة الأرهاب في اليمن تجاوز اهتمامها بحقوق الإنسان... |
Akşam üstü aperatiflerinin çok az hakkı vardır. | Open Subtitles | لأن الوجبات الخفيفة تتمتع بحقوق مدنية قليلة جداً |
Zencilere oy hakkı için bağış komitesinin üyesiyim de. | Open Subtitles | أنا جزء من لجنة جمع الأموال الخاصة بحقوق تصويت الزنوج. |
Jonathon'a hukuk departmanının aratıp bir hayat hakkı kontratı hazırlatayım. | Open Subtitles | القسم القانوني سيضيف بندا جديدا خاصا بحقوق الحياة الخاصّة. |
Bu, yarın ki disiplin duruşmasına katılmanda bir mani olmadığını ve tüm yasal haklarını bildirdiğimi söylüyor. | Open Subtitles | هذه تقول أنك موافق على نقل الجلسة التأديبية للغد و هذه تقول أنني أعلمتك بحقوق الشرعية |
Sanırım hasta haklarını umursayan bir ben varım. İstediği şey onu öldürebilir. | Open Subtitles | أعتقد أنّني الوحيد الذي يهتمّ بحقوق المريضة |
Fakat bu durum hayvan haklarıyla alakalı değil. | Open Subtitles | و لكن هذه القضية لا تتعلق بحقوق الحيوانات |
Ben Sadece Fea Kadın haklarının Değil, | Open Subtitles | انا من اشد المؤمنين ليس فقط بحقوق نساء الفاي |
Kadın haklarından istifade ettiler, Mendela, Tiananmen Katliamı, hatta Hitler üzerinden propaganda yaptılar. | TED | لقد تذرعوا بحقوق المرأة وأساءوا استخدام صور مانديلا ، ساحة تيانانمن، وحتى صور هتلر. |
İngiliz hükümetiyle İngiltere'deki her göçmene... eşit haklar tanıyana dek savaştayız. | Open Subtitles | جماعة سمك في حرب مع الحكومة البريطانية حتى يعترفوا بحقوق المهاجرين إلى بريطانيا |
İnsanlar olarak insan haklarına ve insanin saygınlığına önem vermeden tam olarak evrimleşemeyeceğimizin farkındasınız. | TED | وأننا لن نكون بشراً مكتملين التطور حتى نهتم بحقوق البشر والكرامة الإنسانية. |