ويكيبيديا

    "بحلول الساعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • 'e kadar
        
    • 'ye kadar
        
    Saat 11'e kadar 21'den 25'e kadar olan numaraları çağırdılar. Bu biraz sürecekti, ve hiç bedava yüz boyama ya da geçici dövme yoktu ki mağazanın dışında oluşan erimeyi engelleyebilsin. TED بحلول الساعة 11 تمت مناداة الأرقام بين 21 و 25؛ إذاً سننتظر لفترة طويلة. ولا يوجد ما يكفي من الرسم على الوجوه أو الوشم المؤقت المجانيين، لمنع حدوث الانهيار خارج المتجر.
    Tek istediğim akşam 8'e kadar eve varmak. Open Subtitles كل ما يهمني الآن هو أن أكون في البيت بحلول الساعة الثامنة
    Bu odadaki herkesin saat 5'e kadar yalan makinasına girmesini istiyorum. Open Subtitles أريد جميع من بالغرفة ان يعرضوا على جهاز كشف الكذب بحلول الساعة الخامسة من مساء اليوم
    İlçeler yarın 2'ye kadar yazılı cevap vermek zorundadır. Open Subtitles يجب أن ترد المقاطعات خطياً بحلول الساعة 2: 00 من الغد
    Annene seni 7'ye kadar geri getireceğimi söyledim. Open Subtitles أخبرت أمّك بأنّي سأعيدك بحلول الساعة السابعة
    Eğer bu akşam saat 8'e kadar tavsiye köşesini bitirmezsek, Karen kovulacak. Open Subtitles كارين ستعمل الحصول على النار الا اذا حصلنا على لها المشورة في العمود بحلول الساعة 8: 00 صباح الليلة.
    Para bu akşam saat 18:00'e kadar hazır olmalı. Open Subtitles ويجبأنتكونالأموالجاهزة بحلول الساعة السادسة من مساء اليوم
    Denizciler 18.00'e kadar güvenli olduğunu bildirdiler. Open Subtitles بحلول الساعة الرابعة عصرا، تم إعلان إحتلال الجزيرة
    Babamı kaçırdı ve saat 5'e kadar burayı çizmezsem onu öldüreceğini söyledi. Open Subtitles أمسك بوالدي وأخبرني إن لم أرسم هذا المكان بحلول الساعة الخامسة، كان سيقتله
    Peki sence 11'e kadar işiniz bitmiş olur mu? Open Subtitles في الحقيقة، هل تعتقدين بأنه يمكنك الإنتهاء منه بحلول الساعة الحادية عشر؟
    Ama yine de saat 11'e kadar işiniz biterse mükemmel olur. Open Subtitles لكن ما زالَ، إذا كان بإمكانك الإنتهاء منه بحلول الساعة الحادية عشر
    Çünkü 17:00'e kadar kimse başvurmazsa Open Subtitles لو لم يتقدم أحد للتجارب بحلول الساعة الخامسة
    Saat 5'e kadar oraya gidemezsem haberleri Joyce sunacak ve kimsenin bunun tekrar yaşanmasını istediğini sanmıyorum. Open Subtitles , إذا أنا لست هناك بحلول الساعة الخامسة جويس ستذيع الأخبار , وأنا لا أعتقد أي شخص يريد ذلك أن يحدث مجددا
    3:00'e kadar iptal edileceğine 50$ basıyorum. Open Subtitles سأراهن بـ50 دولارا على إلغائه بحلول الساعة الثالثة.
    Ev sahibi bu sabah saat 15:00'e kadar depozito vermem gerektiğini söyledi ama aptal ofis saati yüzünden saat 17:00'ye kadar seninle konuşamadığım için veremedim. Open Subtitles صاحب العقار أخبرني هذا الصباح أنه يحتاج إيداع بحلول الساعة 3: 00 اليوم
    3'e kadar orada ol, tamam mı? Open Subtitles ثم أه، تأكد من أنك في المكان بحلول الساعة 3: 00. حسنا؟
    Zarflardan birinin içinde şu yazıyordu; "Bugün akşam 5'e kadar, bu parayı kendinize harcayın" TED واحد من المغلفات احتوى على أشياء تقول ، بحلول الساعة الخامسة مساءا ، أنفق هذا المال على نفسك و أعطينا بعض الأمثلة عن ماذا يمكن أن تنفقها
    Bundan şüpheliyim ve bunu saat 7'ye kadar yapabileceğinden daha da şüpheliyim. Open Subtitles ،أشكُ بذلك .وأشكُ تمامًا أنكَ ستكتشفهُ بحلول الساعة السابعة
    Saat 2:47'ye kadar, iki saat içinde, otuzunuzun her ne şekilde gerekiyorsa ölü olmasını istiyoruz. Open Subtitles "بحلول الساعة 2: 47 مساءً، أي خلال ساعتين، نريد موت ثلاثين شخصًا منكم" "بأي طريقة إذا لزم الأمر"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد