ويكيبيديا

    "بحماية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • korumak
        
    • korumaya
        
    • koruma
        
    • korumakla
        
    • koru
        
    • koruyor
        
    • koruyacak
        
    • korudum
        
    • korudu
        
    • koruyun
        
    • koruyorum
        
    • güvenliğini
        
    • korudun
        
    • koruyorsun
        
    • korur
        
    Dün gece, bir vampiri korumak için kafama silah dayadı. Open Subtitles ليلة البارحة رفع مسدس في وجهي ليقوم بحماية مصاص دماء.
    Krallığı korumak için gerekirse... en yakınını bile feda edersin. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بحماية اللمملكة فعلى المرء التضحية بأقوى العلاقات
    Ve bu yaraların belirtileri ise birini korumaya çalışırken meydana geldigini gösteriyor. Open Subtitles كما ان هناك مؤشرات على جروح تبقى عندما تقوم بحماية شخص ما
    Hükümetlerin ülkelerinin ve insanlarının güvenliklerini koruma ihtiyaçlarıyla oldukça ilgiliyim. TED أنا حريص جدا على أن تقوم الحكومات بحماية أمن بلدانهم وشعوبهم.
    Sanırım gardımı indiremediğim eski büyük sırrımızı korumakla çok meşguldüm. Open Subtitles أعتقد أنني مشغولة جداً بحماية سرنا القديم الكبير أعتقد أنني لا أستطيع أن أترك حراسي
    O taşları koru, bilhassa veziri. O zaman onu yıldırabiliriz. Open Subtitles قم بحماية ذلك، وخاصةً الملكة وسنصيبه بالاحباط.
    Peki piskoposlar, baş piskoposlar, kardinaller hatta bu papa çocukları mı koruyor? Open Subtitles وأن الأساقفة، والمطارنة، والكرادلة، وربما حتى هذا البابا كانوا يقومون بحماية الأطفال؟
    Dışıda gördüğünüz o büyük kalkan, onu koruyacak olan ısı kalkanı o. TED ذلك الدرع الكبير الذي ترونه في الخارج، هو الدرع الحراري الذي سيقوم بحماية المركبة.
    Genelde zararsız ama bazı kolay etkilenecek öğrencilerimizi korumak istiyorum. Open Subtitles و لكن أرغب بحماية بعض طلابنا الذين يسهل التأثير عليهم
    İnsanları kendilerinden korumak devletim sorumluluğunda olan bir şey. Open Subtitles .. إنه مسؤولية الدولة بحماية الأفراد من أنفسهم، قدر المستطاع
    Menfaatlerimizi korumak konusunda çok ciddiyiz. Open Subtitles نحن جادون جدا فيما يتعلق بحماية حقوقنا ونريدك أن توقع
    Gelecek nesiller için, bu ülkenin vahşi hayatını korumaya söz veriyorum. Open Subtitles هذا الرئيس ملتزم بحماية الحياة البرية في هذه البلد لأجيالنا القادمة
    Senin tersine şirketimi tehlikeye atabilecek birisini hemen korumaya çalışmıyorum. Open Subtitles على عكسك أنا لا أقوم بحماية شخص ما خاطر بشركتي
    Bu gezegenin halkını koruma niyetiniz olmasa burada olmazdınız. Open Subtitles أنت لن تكون هنا أن لم تكن ترغب بحماية شعب هذا الكوكب
    Bu söylendi. Bu tesisin en hassas bölgelerini koruma altına almak için adımlar atılmalı. Open Subtitles لكن يجب علينا البدء بحماية المناطق الحساسة من هذه المنشأة
    Rozetimin neresinde insanları korumakla ilgili bir keilme var ki? Open Subtitles أين على شارتى توجد كلمة تتعلق بحماية الناس؟
    Tarihi tarifleri içeren bu parşömenleri koru. Open Subtitles قم بحماية هذه اللفائف التي تحتوي علي الوصفات القديمة
    Benim dağıtım yollarını koruyor olmam gerek, bebek bakıcılığı değil. Open Subtitles المفترض أن أقوم بحماية ممرات السفن و ليس لمجالسة الأطفال
    Artık erkek, yavrularını yuvayı terkedene dek koruyacak. Open Subtitles سوف يقوم الأن بحماية الصغار لمدة يومان .حتى يغادروا العش
    Bir şey söylemedim çünkü, bütün bu kahrolası aileyi korudum. Open Subtitles لأني لم أقل أي شيئ لقد قمت بحماية العائلة اللعينة
    Parantezler, ilkin nerelere çalışılacağını gösterdi ve Üstelleri, Çarpma'yı, Bölme'yi, Toplama'yı ve Çıkarma'yı korudu, onlar kesip biçerken. TED أشير إلى الأقواس حيث ستشتغل أولا وقامت بحماية الأس والضرب والقسمة والجمع والطرح وهي تتكعب وتنقسم.
    Listedekileri koruyun ya da bu işin arkasındakini bulun. Open Subtitles قم بحماية الاشحاص التى على اللائِحه. أو إعرف من الذى خلف هذا الأمر.
    İnşa etmesi 20 yılımı alana bir şey koruyorum. Open Subtitles انا اقوم بحماية ما استغرق مني 20 سنة لعينة لبنائه
    Kusura bakmayın, medeni dünyanın güvenliğini ilgilendiren kısa ama önemli bir mesaj vermem gerekiyor. Open Subtitles أعتذر منكم على طريقتي في تقديم نفسـي ولكن لدي رسالة مهمة تتعلق بحماية عالمنا المتحضر
    Daha önce çok çocuk korudun mu Bay Creasy? Open Subtitles هل قمت بحماية العديد من الأطفال من قبل يا سيد كريسي؟
    Boynuna dokunarak, gerçekte kendini koruyorsun. TED فعندما تلمس رقبتك فأنت تقوم فعلياً بحماية نفسك
    Karşılaşmadığımız bir durum değil. Çocuk ailesini korur. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس من غير المؤلف إن يقوم الطفل بحماية والدية حتى لو كان هناك سوء معاملة ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد