ويكيبيديا

    "بحياتهم من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • için hayatlarını
        
    • canlarını
        
    • canını verdi
        
    • için hayatını
        
    İnandıkları bir şey için hayatlarını riske atan kardeşlerden söz ediyorum. Open Subtitles انا اتحدث عن أخوة خاطروا بحياتهم من اجل شيء آمنوا به
    Benim istediğim benim için hayatlarını feda edecek müminler. Open Subtitles كل ما اريده هو اناس يضحون بحياتهم من اجلي
    5 Yıl Önce küçük bir köyden çıkan 100 kadar kişilik bir grup bir lokma ekmek için hayatlarını tehlikeye atmışlardı. Open Subtitles منذ خمس سنوات مائه وثمانيه من الرجال خرجوا من قريه صغيره وخاطروا بحياتهم من اجل العيش
    canlarını riske atarak sivilleri kurtaran Koreli kahramanların kimliklerini söyleyin. Open Subtitles أخبرني بهويات الأبطال الكوريين الذين جازفوا بحياتهم من أجل حماية المدنيين
    Sırf sen yaşa diye kaç kişi fedakârlık yapıp canını verdi biliyor musun? Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن عدد اللذين ضحوا بحياتهم من أجل أن تعيش
    Ama çok daha azı bir başkası için hayatını feda edebilir. Open Subtitles لكن أقلّ من ذلك من يضحوا بحياتهم من أجل شخص آخر.
    Halkın sevdiği sensin ve senin için hayatlarını feda ederler. Open Subtitles انتَ الذي يحبكَ الناس ، وأنت الذي سيضحونَ بحياتهم من اجله
    O halde neden buradaki bütün bu adamlar tamamen yabancı biri için hayatlarını ortaya koyuyorlar? Open Subtitles لماذا يرغب كل شخص في هذه الغرفة بأن يضحوا بحياتهم من أجل شخص غريب؟
    Ne taç için hayatlarını veren adamların ne de kadınların mezar taşlarına. Open Subtitles ليس أحدًا من الرجال الذين ضحوا بحياتهم من أجل التاج ولا أحجار النساء
    Diğerleri benim için hayatlarını tehlikeye atarken öylece oturup beklemekten daha fazlasını yapmamı sağla. Open Subtitles شيئاً يدعني أفعل الكثير بدلاً من جلوسي في هذه السفينة , في حين الأخرون يخاطرون بحياتهم من أجلي
    Demek istediğim, dostların seni kurtarmak için hayatlarını tehlikeye attı. Open Subtitles أعني أن رفاقك قد خاطروا بحياتهم من أجل إنقاذك.
    Sonra lisedeyken müttefik askerlerin hikayelerinden etkilendim, bu askerler güvenli evlerini terk etmişti ve bilmedikleri, tanımadıkları bir ülkeyi ve halkını kurtarmak için hayatlarını tehlikeye atmışlardı. TED ومن ثم في مدرستي الثانوية كنت مأخوذاً بقصص جنود الحلفاء الجنود الذين تركوا منازلهم الآمنة وغامروا بحياتهم من أجل تحرير دولة و شعب لا يعرفون أي شيء عنها
    kalbinin ve cüzdanının derinliklerine bakman ve... sizin için hayatlarını riske eden bizlere destek vermeni rica edeceğim. Open Subtitles أن تنظرى بتمعن داخل قلبكِ وجيبكِ... لتشاركى فى دعمنا المتواصل من أجل رجال الشرطة مثلى والذين يخاطرون بحياتهم من أجلكِ
    Bizden uzakta göçenlerimizi unutmayalım. canlarını feda edenleri herkesin hür yaşayabilmesi uğruna! Open Subtitles ولكن يجب علينا أن لا ننسى من ذاكرتنا من فقدناهم من ضحوا بحياتهم من أجل نعيش جميعاً أحرار
    Bu iş için canlarını tehlikeye attılar. Open Subtitles الذين خاطروا بحياتهم من أجل القيام بذلك.
    Çünkü ülkeleri adına oraya gidip gelecekleri için canlarını vermekten başka bir şey istemiyorlar. Open Subtitles لإنهم في الواقع لا يريدون أي مستقبل آخر بدلاً من الذهاب إلي هناك ويخاطرون بحياتهم من أجل بلدهم
    Bir sürü Mars askeri bu bilgiler için canını verdi. Open Subtitles العديد من جنود المريخ ضحوا بحياتهم من أجل تلك المعلومات
    Benim için hayatını tehlikeye atmasını isteyebileceğim pek fazla insan yok, Buffy. Open Subtitles تعرفين , لا يوجد الكثير من الناس علي استعداد بأن يخاطروا بحياتهم من أجلي يا بافي
    Roma bize sırtını dönebilir... ve Tanrı için hayatını veren tüm o insanlara sırtını dönebilir mi? Open Subtitles ..روما تدير ظهرها لنا وجميع الناس الذين ضحوا بحياتهم من أجله ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد