ويكيبيديا

    "بدأنا في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başladık
        
    • başlamıştık
        
    • başladığımızdan
        
    • fermakolojik ve
        
    Hepimiz aynı zamanda başladık ama Dorian kariyer olarak bizden açık ara önde. Open Subtitles كلنا بدأنا في نفس الوقت والآن دوريان مُتقدّم جداً علينا، من الناحية الوظيفية
    Müfreze bundan çok etkilendi, yukarıya atladık ve ateşe başladık. Open Subtitles شجاعته ألهمت الفصيله وقفنا جميعاً و بدأنا في إطلاق النار
    Neredeyse 50 yıl önce yer çekimi anormallikleri tespit etmeye başladık. Open Subtitles لقد بدأنا في إكتشاف شذوذ في الجاذبية تقريباً منذ 50 عام.
    Böylece, rastgele genleri değiştirmeye ... ... uzun ömürlü hayvanları aramaya başladık. TED بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر
    Seni bir daha göremeyeceğimizi düşünmeye başlamıştık. Open Subtitles كنا قد بدأنا في التساؤل عما إذا كنا سنراك مجددا
    Şansımız yaver gidiyor. Çıkmaya başladığımızdan beri her şey çok güzel. Open Subtitles المزيد من الحظ الجيد, كل شيء كان على ما يرام منذ ان بدأنا في الخروج
    diye soruyor. Kapalı biyoyakıt laboratuvarı dediğimiz yerde başladık. TED حسنا، بدأنا في ما نسميه مختبر الوقود الحيوي الداخلي.
    Dolayısıyla yeni şeyler üretmeye başladık, düşünce gücüyle kontrol edilen uygulamalar, fakat daha karmaşık bir çerçevede. TED ولذك بدأنا في التطلع إلى اختراع تطبيقات تحكم عن طريق الأفكار في إطار أكثر تعقيدا يتخطى مجرد التحكم.
    Kimliklerde önce yakınlardaki veya yukarı bölgelerdeki ilçelere ait adresler görmeye başladık sonra başka eyaletlere ait adresler. TED بدأنا في الانتباه إلى بطاقات التعريف التي رأيناها: عناوين من المقاطعات القريبة والبعيدة ثم ببطء خارج الولاية.
    Bu tekniği diğer sorunlarda da kullanmaya başladık ve şimdi size çok büyüleyici bir sorundan bahsedeceğim, ki bu sorun da, distoni(kas tonusu bozukluğu) hakkında. TED بدأنا في استخدام هذه الطريقة لعلاج مشاكل أخرى و سوف أخبركم عن مشكلة مذهلة صادفتنا و هي حالة دستونيا
    En iyi tarafı da, insanların çılgınca şeyler yaptığı bir sürü videolar almaya başladık. TED و افضل ما في ذلك، بدأنا في الحصول على الكثير من الڨيديوهات لأشخاص يفعلون اشياء مجنونة بها.
    Ve biz, sorunu çözmeye kendi çevremizden, Kenya'da başladık. TED بالنسبة لنا، لقد بدأنا في حل هذه المشكلة في باحتنا الخلفية في كينيا.
    onları kesmeye başladık ve sonra çatının üzerine yerleştirdik ve betonu döktük ve sonucu görüyorsunuz. TED بدأنا في قطعها ثم وضعناها على أعلى السطح قبل أن نصب الأسمنت وستحصل على هذه النتيجة
    '83 yılında Rio şehrinde yeraltı geçidi ile... ...otobüsü biraraya getirme teklifiyle başladık. TED لقد بدأنا في عام 83، باقتراح لمدينة ريو دي جانيرو عن كيفية ربط مترو الأنفاق بحافلة الركاب.
    Gece yaşayan, yalnız, yakalanması zor hayvanlar ve bu hayvanlar hakkında çok basit bilgileri edinerek başladık. TED إنها حيوانات ليلية، منعزلة، ومراوغة للغاية، و بدأنا في الحصول على معلومات أساسية عن هذه الحيوانات
    Nüfuz etmeye başladık, sektörü de yeniden yapılandırmak zorundayız. TED وهذا ما بدأنا في القيام به، وعلينا أن نعيد هيكلة صناعة الصيد.
    Böylece toplumla bir bütün olarak düşünmeye başladık, yarı askeri olarak değil. TED إذن بدأنا في التفكير بصورة أشمل وليس بطريقة شبه عسكرية.
    Ekonomik bir sorun olduğunu biliyorduk, bu yüzden istihdam yaratmaya başladık. TED نعرف بأنه لدينا مشكلة قتصاديّة، لذا بدأنا في توفير العمل.
    Daha da geriye gidebilirdi, ama sorun şu ki, sadece 1970'den bu yana veri tutmaya başladık. TED وربما قبل ذلك، ولكن تكمن المشكلة أننا بدأنا في جمع البيانات منذ 1970.
    Böylelikle bu ürünleri ve mikropları yetiştirmeye başladık. TED لذا بدأنا في استزراع هذه الميكروبات في مختبراتنا.
    Tam da bir güven kurmaya başlamıştık. Open Subtitles ، ظننت أنّنا بدأنا في إنشاء بعض الثقة فيما بيننا
    Belediyede gayrimenkul başvurularına başladığımızdan beri kırsalda yaşamak istediklerini söyleyen bir iki insan çıktı. Open Subtitles و عندما بدأنا في إحالة العقار في دار البلدية لقد كسبنا العديد من الناس الذين يقولون بانهم يرغبون بالسكن هنا
    Tıbbi, fermakolojik ve genetik olarak tedaviye aldık. Open Subtitles بدأنا في دورة مكثفة من الجراحة الدواء ، التدخل الجيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد